Hi,

I merged the Galician translation with the latest available templates po
files to fix the different word count.

This triggers again that some words needs translation or at least
review. I did the same for German and the here no further work is
necessary. It seems that for Galician the merge was necessary to be
align with the latest templates.


I still have problems to understand completely what the changes triggers
but I have limited time only.


Sorry, but is possible to review this?

Juergen

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to