Hi, I merged the Galician translation with the latest available templates po files to fix the different word count.
This triggers again that some words needs translation or at least review. I did the same for German and the here no further work is necessary. It seems that for Galician the merge was necessary to be align with the latest templates. I still have problems to understand completely what the changes triggers but I have limited time only. Sorry, but is possible to review this? Juergen --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
