A Sunday, June 26, 2011, Ingo Klöcker va escriure: > On Tuesday 07 June 2011, Albert Astals Cid wrote: > > A Tuesday, June 07, 2011, Kevin Ottens va escriure: > > > On Tuesday 7 June 2011 01:26:17 Albert Astals Cid wrote: > > > > A Tuesday, June 07, 2011, Kevin Ottens va escriure: > > > > > Well, obviously a Tier 1 framework would have to use tr() > > > > > instead of i18n() for its translation needs. > > > > > > > > Are we still going to use .po or you plan on us moving to Qt > > > > translation files? > > > > > > Well, I honestly don't know what awesome magic you used for > > > libsolid, so for me it's "the same recipe". Note that it'll happen > > > mostly for Tier 1 frameworks though. > > > > Unfortunately that is not possible. Right now Solid is translated > > using .po but that only works in KDE applications because you have a > > KGlobal+KLocale around that loads .mo files (compiled .po), hijacks > > Qt calls and maps them to the .mo contents. Without a > > KGlobal+KLocale around that will not work. > > > > This means that if you want Tier 1 frameworks to be translatable you > > need either to teach Qt to understand gettext files natively or to > > make Tier 1 frameworks use pure based Qt/Linguist solutions which > > does not fit either in what scripty is able to do neither in what > > our translators are used to. > > AFAICS, Tier 1 frameworks don't provide any UI. IMHO they shouldn't > provide any user visible texts either. Just like UI this should be > outsourced to Tier 2 or 3 if necessary at all.
Localization is not only about user visible texts, It is also about kconfig having per language keys, it is about kstandarddirs::locate being able to find localized icons, etc. Albert > > > Regards, > Ingo