https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=477873
Bug ID: 477873 Summary: [Localisation] (Okular): English description in german settings Classification: Translations Product: i18n Version: unspecified Platform: Other OS: Linux Status: REPORTED Severity: normal Priority: NOR Component: de Assignee: kde-i18n...@kde.org Reporter: bugs_kde_org.5.k...@spamgourmet.com Target Milestone: --- Created attachment 163729 --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=163729&action=edit Okular settings en-de SUMMARY There is a setting description that is not localised correctly. Location (translated from de): Settings > Okular settings > General - "When using Browse Tool, wrap cursor at screen edges" DE: Ort: Einstellungen > Okular einrichten > Allgemein - "When using Browse Tool, wrap cursor at screen edges" STEPS TO REPRODUCE 1. Open Okular with german localisation 2. Go to Settings > Okular settings > General (DE: Einstellungen > Okular einrichten > Allgemein) 3. Scroll down to "When using Browse Tool, wrap cursor at screen edges" OBSERVED RESULT Text: "When using Browse Tool, wrap cursor at screen edges" (see screenshot) EXPECTED RESULT Text: "Schlage den Zeiger am Bildschirrand bei Verwendung des Durchsuchen-Werkzeuges um" Alt text (more english): "Schlage den Cursor am Bildschrand bei Verwendung des Browse-Tools um" I'm not the best translator, but 'warp curser' would be something close to (de>en>en) 'package cursor'. I took a look at what it does on https://docs.kde.org/trunk5/en/okular/okular/configgeneral.html and it moves the cursor to the top of the screen when it vanishes below the screen edge (and the other way as well). I think 'umschlagen' is a better word for this, but I'm not sure here. SOFTWARE/OS VERSIONS Okular: Version 23.08.3 Operating System: KDE neon 5.27 KDE Plasma Version: 5.27.9 KDE Frameworks Version: 5.112.0 Qt Version: 5.15.11 Kernel Version: 6.2.0-37-generic (64-bit) Graphics Platform: X11 -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.