https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=468818

--- Comment #5 from PK <pieterkristen...@gmail.com> ---
Created attachment 158409
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=158409&action=edit
"ook" en "vertraging"...

ook:
Ik snap dat je zo dicht mogelijk bij het Engelstalig orrigineel wilt blijven
met je vertaling. Daardoor is het te lange "Muisaanwijzer ook meenemen"
eenvoudig in te korten door het woordje "ook" weg te laten; ik zie in het
Engelstalige orrigineel nergens "also" staan.
Vertraging:
Het woord "Vertraging" zou misschien door "wacht" vertaald kunnen worden. Het
is immers niet gezegd of het woord "Delay" bedoeld is als zelfstandig naamwoord
(the delay) of als werkwoord (to delay). Wanneer je van het tweede uitgaat zou
"wacht" een goede vertaling zijn. En er zou ook wat meer ruimte komen.
Afsluiten na handmatig opslaan of kopiƫren:
Het woord "Afsluiten" zou misschien vervangen kunnen worden door "sluit"?

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to