https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=403534
--- Comment #2 from Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org> --- (In reply to Yuri Chornoivan from comment #1) > (In reply to Karl Ove Hufthammer from comment #0) > > In (currently line 142 of) okular/ui/certificateviewer.cpp, ‘Subject’ is > > defined as ‘The person/company that made the signature’, as is used as a > > hint to translators. But the definition is wrong. It’s actually the > > definition of ‘Issuer’, *not* of ‘Subject’. > > For me, the definition is right. > > From RFC 5280 for X.509 certificate which is the main part of the signature > [1]: I’m aware of RFC 5280. I’m not sure how the string is actually presented in the UI (I tried recompiling Okular, but didn’t find any certificate/signature related things in the UI – perhaps I’m missing a dependency?) As the implementation is really in terms of certificates, I guess I was confused and interpreted ‘The person/company that made the signature’ as ‘The person/company that made the certificate’ (which is the issuer). But if the UI is based on showing information about the signature, shouldn’t it use less technical descriptions, like ‘Signed by’ instead of ‘Subject’? -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.