https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=394347
Bug ID: 394347 Summary: Lokalize uses wrong language for spell checking Product: lokalize Version: 2.0 Platform: openSUSE RPMs OS: Linux Status: UNCONFIRMED Severity: normal Priority: NOR Component: editor Assignee: sha...@ukr.net Reporter: k...@huftis.org Target Milestone: --- Lokalize seems to randomly *guess* the language to use for spell-checking strings, resulting in many words incorrectly being marked as misspelled. What it *should* do: 1) Use the language set in the file header or, if this doesn’t exist, 2) use the language set in the project options. Simple demonstration that Lokalize guesses the language: Open any PO file containing translations. Hover over the translation pane. A tooltip with the language name and code will be displayed (example: ‘Danish (da_DK)’). This is the language that is used for spell checking. Right-click on a word that is marked as misspelled to confirm (this shows a list of translation suggestions in that language). Move to a different string and observe that the language detected is (sometimes) different. This is especially a problem for languages that are similar (share many words), e.g. Norwegian Nynorsk, Norwegian Bokmål and Danish. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.