https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=394347

            Bug ID: 394347
           Summary: Lokalize uses wrong language for spell checking
           Product: lokalize
           Version: 2.0
          Platform: openSUSE RPMs
                OS: Linux
            Status: UNCONFIRMED
          Severity: normal
          Priority: NOR
         Component: editor
          Assignee: sha...@ukr.net
          Reporter: k...@huftis.org
  Target Milestone: ---

Lokalize seems to randomly *guess* the language to use for spell-checking
strings, resulting in many words incorrectly being marked as misspelled.

What it *should* do: 1) Use the language set in the file header or, if this
doesn’t exist, 2) use the language set in the project options.

Simple demonstration that Lokalize guesses the language:

Open any PO file containing translations. Hover over the translation pane. A
tooltip with the language name and code will be displayed (example: ‘Danish
(da_DK)’). This is the language that is used for spell checking. Right-click on
a word that is marked as misspelled to confirm (this shows a list of
translation suggestions in that language). Move to a different string and
observe that the language detected is (sometimes) different.

This is especially a problem for languages that are similar (share many words),
e.g. Norwegian Nynorsk, Norwegian Bokmål and Danish.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to