https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=508425

            Bug ID: 508425
           Summary: The pangram string should be not translated directly
    Classification: Translations
           Product: i18n
      Version First unspecified
       Reported In:
          Platform: Other
                OS: Linux
            Status: REPORTED
          Severity: normal
          Priority: NOR
         Component: bg
          Assignee: [email protected]
          Reporter: [email protected]
  Target Milestone: ---

SUMMARY

To display all characters in the font in English often is used pangram "The
quick brown fox jumps over a lazy dog". But for other languages direct
translated text does not maintain the same function. So there must be chosen
localized pangram for each language, instead of translating English text.

STEPS TO REPRODUCE
1. Start font selector in Bulgarian environment
2. Select a font

OBSERVED RESULT
There will be directly translated English pangram, which is not pangram in
Bulgarian

EXPECTED RESULT
There must be valid pangram in Bulgarian language, for example one of these:

Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
За миг бях в чужд, скърцащ плюшен фотьойл.
Ах, чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита!
Нехайният фъфлещ бъзльо вече дружи с глупавите като мишки юнаци.
Огньове изгаряха с блуждаещи пламъци любовта човешка на Орфей.

SOFTWARE/OS VERSIONS
Operating System: Debian GNU/Linux
KDE Plasma Version: 6.3.6
KDE Frameworks Version: 6.13.0
Qt Version: 6.8.2

ADDITIONAL INFORMATION
Probably this is valid for other localizations, too.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to