https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=502795

Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |xavier.besn...@neuf.fr

--- Comment #3 from Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr> ---
Hello.
The string 'not running' is present in many sentences to be translated ((>50)
for applications ("messages" branch).
"Arrêté" / "À l'arrêt" is a candidate translation, of course. But it looks a
bit inadequate when a software is not launched at all or should be launched.
Some ideas for discussions: "Arrêté ou non lancé", "Non en fonction", "Non
opérationnel", "Hors service", "Non fonctionnel"

Thanks for your feedback. Regards. Xavier

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to