I already found out, thanks. Names for localized licenses are constructed using main file (license.txt) and base names of the *.qm files enumerated in <Translations> section. Not very intuitive, documentation should mention that somehow.
Also, i think that UTF-8 codec should be used to read license files instead of default codec (codec for locale). Should i create an issue at bugtracker or just send a patch? Иван Комиссаров 23.01.2013, в 18:50, Karsten Heimrich <karsten.heimr...@digia.com> написал(а): > Hi, > > On 23.01.2013 14:41, Иван Комиссаров wrote: >> Hm, that's sad:) >> >> Next question - how can i retranslate my license? In the tutorial example, >> retranslated license is simply put near the license.txt. I did the same >> thing, but my license is not loaded. >> I also tried to add new license entries (with xml:lang attribute) into the >> package.xml, but as a result i got both licenses in my installer. > That would be best answerd by Niels, adding him as cc. > >> Иван Комиссаров > _______________________________________________ Interest mailing list Interest@qt-project.org http://lists.qt-project.org/mailman/listinfo/interest