Am 02.10.2018 um 10:45 schrieb Sylvain Chiron:
> Le 02/10/2018 à 02:04, Maren Hachmann a écrit :
>> Am 01.10.2018 um 22:27 schrieb Sylvain Chiron:
>>> Leaving ‘By all accounts, past hackfests were a huge success:’ with the
>>> years going looks a bit suspicious; 
>>
>> - You mean, because we still need them, even though they've been such
>> huge successes ;-) ?
> 
> No. Because the hackfest page is a generic page, on which you’ll leave
> the text without reflecting again about it. Then such an elegant
> sentence looks manipulating and inappropriate.

- Mmh, thank you for explaining. I never saw it like that. Just as one
more English marketing phrase that isn't easily translated to a more ...
'sober' language like German.

>> What would you suggest instead?
> 
> A modest description phrase, such as: ‘Till now, we’ve run the following
> hackfests:’

- What would you think of something more like:

'Find out what Inkscapers achieved at previous hackfests:'

We want donations, so stating that there were achievements, and that
users can see proof of them, seems a good idea to me. We don't need to
go overboard, of course :)

> Note that the growing number of links will make clear that the hackfests
> are successful anyway — :). 

- Ah, I hope people aren't easily fooled by quantity vs. quality ;-)
Although we have both! ;-)

> It would be better like that to me, standing
> on factual declarations.

Thank you, Sylvain,
 Maren

> --
> Sylvain
> 
> 
> _______________________________________________
> Inkscape-translator mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> 



_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to