HallÃchen! "Laurence Finston" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> [...] > > I don't really understand how internationalization is supposed to > work. [...] Actually pretty simply: You define a document language within the source file which is used to determine the language of all text that is *generated* (rather than written by the author himself). At the moment, however, the current locale is used, but this is only provisional behaviour. > I have the same problem with the `.output' file generated by > Bison, which I distribute. The problem is that you have to distinguish clearly between internationalisation of the administrative and the productive part of a certain program. Unfortunately, some programs seem to intertwine both. TschÃ, Torsten. -- Torsten Bronger, aquisgrana, europa vetus _______________________________________________ Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-texinfo
