HallÃchen!

"Laurence Finston" <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> [...]
>
> I don't really understand how internationalization is supposed to
> work.  [...]

Actually pretty simply: You define a document language within the
source file which is used to determine the language of all text that
is *generated* (rather than written by the author himself).

At the moment, however, the current locale is used, but this is only
provisional behaviour.

> I have the same problem with the `.output' file generated by
> Bison, which I distribute.

The problem is that you have to distinguish clearly between
internationalisation of the administrative and the productive part
of a certain program.  Unfortunately, some programs seem to
intertwine both.

TschÃ,
Torsten.

-- 
Torsten Bronger, aquisgrana, europa vetus



_______________________________________________
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-texinfo

Reply via email to