Hi Gerald,
Gerald Pfeifer wrote:
Looks like a janitorial task to fix the absolute links, possibly
excluding those with /git, /onlinedocs, /wiki – or assuming that the
main page is GCC.gnu.org, relying on the redirects.
It's on my list. A first quick check indicates there isn't much to do,
though. :-)
You could consider
htdocs/search.html:<a href="onlinedocs/">
to avoid a redirect (but it is not a broken link);
otherwise, I but I concur that it seems to be (mostly) fine :-)
* * *
+ loop-transformation constructs are now supported.
I'm thinking "loop transformation" in English? Or is this a specific term
from the standard?
Loop transformation happens at the end. But e.g "(#pragma omp) unroll
full" is a directive and, e.g.
...
is a construct (= directive + structured block (if any) + end directive
(if any)).
I believe there was a misunderstanding and I wasn't clear enough: I was
wondering whether instead of "loop-transformation" the patch should have
"loop transformation".
In your response you use the version without dash, so I guess we agree?
:-)
(Pedantically it's a hyphen (-) and not a(n en/em) dash (–/—), i.e. '-'
not '--' or '---' in TeX.)
No, we don't. – There is a difference whether the two words are used
alone or as modifier to a noun, like the "this is well defined" vs. "a
well-defined project".
Thus, while "loop transformation happens" is without hyphen (as we both
agree),* for "loop(-| )tranformation constructs" the (non-)usage of
hyphens is not well defined; grouping wise, those are clearly '((loop
transformation) constructs)' and not '(loop (transformation constructs))'.
I believe both variants are perfectly fine.
BTW: In the OpenMP pre-6.0 draft (TR12), the verb 'transform' is now
used as noun not with suffix '-ation' but with the suffix '-ing' (also
referred to as gerund) such that a section title now uses
"Loop-Transforming Constructs"; I think for '(word) plus (-ing word)' –
used as modifier –, a hyphen is a tad more common than for '(word) plus
'(word with -ation suffix)'.
Tobias
* The Oxford Guide to Style points out some words that do get
hyphenated: clear-cut, drip-proof, take-off, part-time, … – or to refer
to the abstract meaning rather than literal: bull's-eye, crow's-feet, …
— Formerly, present particle plus noun got hyphenated when the compound
was acted on: walking-stick, walking-frame. Likewise, it was formerly
normal in British English to hyphenate a single adjectival noun and the
noun it modified: note-cue, title-page, volume-number (less common now,
but can linger in some combination). And until recently: small
scale-factory (vs. small-scale factory), white water-lily (vs.
white-water lily).