https://gcc.gnu.org/g:62597d1919768e7ad3c80d965b73f8af7e7f50f3

commit r15-6290-g62597d1919768e7ad3c80d965b73f8af7e7f50f3
Author: Joseph Myers <josmy...@redhat.com>
Date:   Mon Dec 16 23:52:38 2024 +0000

    Update cpplib sr.po
    
            * sr.po: Update.

Diff:
---
 libcpp/po/sr.po | 49 +++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/libcpp/po/sr.po b/libcpp/po/sr.po
index 2c8e58ce6952..24f99bf6ec84 100644
--- a/libcpp/po/sr.po
+++ b/libcpp/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation of cpplib.
 # Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
-# Мирослав Николић <miroslavniko...@rocketmail.com>, 2012–2023.
+# Мирослав Николић <miroslavniko...@rocketmail.com>, 2012-2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib-13.1-b20230212\n"
+"Project-Id-Version: cpplib-14.1-b20240218\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-02-16 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-26 07:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-14 16:23+0100\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavniko...@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
 #: charset.cc:759
 #, c-format
 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
-msgstr "иконв не подржава претварање из %s у %s"
+msgstr "„ikonv“ не подржава претварање из %s у %s"
 
 #: charset.cc:762
 msgid "iconv_open"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "октални низ промене је изван опсега"
 #: charset.cc:2300 charset.cc:2310
 #, c-format
 msgid "numeric escape sequence in unevaluated string: '\\%c'"
-msgstr ""
+msgstr "бројевни низ промене низа у непроцењеној ниски: „\\%c“"
 
 #: charset.cc:2338
 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
@@ -237,27 +237,25 @@ msgid "missing open quote"
 msgstr "недостаје отворена заграда"
 
 #: charset.cc:2772
-#, fuzzy
-#| msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
 msgid "character not encodable in a single execution character code unit"
-msgstr "знак 0x%lx није једног бајта у знаковном скупу извршавања"
+msgstr "знак се не може енкодирати у једној јединици знаковног скупа 
извршавања"
 
 #: charset.cc:2777
 msgid "at least one character in a multi-character literal not encodable in a 
single execution character code unit"
-msgstr ""
+msgstr "барем један знак у вишезнаковном литералу се не може прекодирати у 
једној јединици знаковног скупа извршавања"
 
 #: charset.cc:2795
 #, c-format
 msgid "multi-character literal with %ld characters exceeds 'int' size of %ld 
bytes"
-msgstr ""
+msgstr "више-знаковни литерал са %ld знака премашује „int“ величину од %ld 
бајта"
 
 #: charset.cc:2799 charset.cc:2894
 msgid "multi-character literal cannot have an encoding prefix"
-msgstr ""
+msgstr "више-знаковни литерал не може имати префикс прекодирања"
 
 #: charset.cc:2802 charset.cc:2897
 msgid "character not encodable in a single code unit"
-msgstr ""
+msgstr "знак се не може прекодирати у једној кодној јединици"
 
 #: charset.cc:2806
 msgid "multi-character character constant"
@@ -288,10 +286,9 @@ msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
 msgstr "„#%s“ пре „C++23“ јесте GCC проширење"
 
 #: directives.cc:397 directives.cc:401 directives.cc:2167 directives.cc:2206
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
+#, c-format
 msgid "#%s before C23 is a GCC extension"
-msgstr "„#%s“ пре „C++23“ јесте GCC проширење"
+msgstr "„#%s“ пре „C23“ јесте GCC проширење"
 
 #: directives.cc:407
 #, c-format
@@ -594,10 +591,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating 
constant"
 msgstr "неисправан суфикс „%.*s“ са хексадецималном покретном константом"
 
 #: expr.cc:790 expr.cc:794
-#, fuzzy
-#| msgid "decimal float constants are a C2X feature"
 msgid "decimal float constants are a C23 feature"
-msgstr "децималне покретне константе су „C2X“ функције"
+msgstr "децималне покретне константе су „C23“ функције"
 
 #: expr.cc:813
 #, c-format
@@ -622,7 +617,7 @@ msgstr "употреба Ц++23 %<make_signed_t<size_t>%> константе ц
 
 #: expr.cc:864 expr.cc:875
 msgid "ISO C does not support literal %<wb%> suffixes before C23"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C не подржава префиксе %<wb%> литерала пре C23"
 
 #: expr.cc:888
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
@@ -633,16 +628,12 @@ msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC 
extension"
 msgstr "бинарне константе су Ц++14 функције или ГЦЦ проширења"
 
 #: expr.cc:897
-#, fuzzy
-#| msgid "binary constants are a C2X feature or GCC extension"
 msgid "binary constants are a C23 feature or GCC extension"
-msgstr "бинарне константе су „C2X“ функције или ГЦЦ проширења"
+msgstr "бинарне константе су „C23“ функције или GCC проширења"
 
 #: expr.cc:902
-#, fuzzy
-#| msgid "binary constants are a C2X feature"
 msgid "binary constants are a C23 feature"
-msgstr "binarne константе су „C2X“ функције"
+msgstr "бинарне константе су „C23“ функције"
 
 #: expr.cc:998
 msgid "integer constant is too large for its type"
@@ -905,10 +896,8 @@ msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
 msgstr "„__VA_OPT__“ није доступно све до „Ц++20“"
 
 #: lex.cc:2147
-#, fuzzy
-#| msgid "__VA_OPT__ is not available until C2X"
 msgid "__VA_OPT__ is not available until C23"
-msgstr "„__VA_OPT__“ није доступно све до „C2X“"
+msgstr "„__VA_OPT__“ није доступно све до „C23“"
 
 #: lex.cc:2155
 msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++20 variadic macro"
@@ -921,7 +910,7 @@ msgstr "покушај коришћења отрованог „%s“"
 
 #: lex.cc:2177
 msgid "poisoned here"
-msgstr ""
+msgstr "отровано овде"
 
 #: lex.cc:2187
 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"

Reply via email to