------- Comment #1 from fxcoudert at gcc dot gnu dot org 2008-02-01 13:59 ------- (In reply to comment #0) > Either the localized message should not be truncated - or the English version > of the string should be used throughout.
I'm afraid this one has my name on it, as I added localization support to the front-end. It's really due to stupid lack of thinking on my part: 104372 fxcoudert /* Build a Fortran character constant from a zero-terminated string. 104372 fxcoudert Since this is mainly used for error messages, the string will get 104372 fxcoudert translated. */ 88528 tobi tree 104372 fxcoudert gfc_build_cstring_const (const char *msgid) 88528 tobi { 104372 fxcoudert return gfc_build_string_const (strlen (msgid) + 1, _(msgid)); 88528 tobi } PS: please note that this wouldn't happen if german translation wasn't longer that the english messages, so maybe I can report that bug upstream to the maintainer of the German language (is there a German academy for that?): PR title "German meaning/character ratio is too low", keywork "missed-optimization". -- fxcoudert at gcc dot gnu dot org changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |fxcoudert at gcc dot gnu dot | |org Status|UNCONFIRMED |NEW Ever Confirmed|0 |1 Last reconfirmed|0000-00-00 00:00:00 |2008-02-01 13:59:09 date| | http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34729