------- Comment #1 from fxcoudert at gcc dot gnu dot org  2008-02-01 13:59 
-------
(In reply to comment #0)
> Either the localized message should not be truncated - or the English version
> of the string should be used throughout.

I'm afraid this one has my name on it, as I added localization support to the
front-end. It's really due to stupid lack of thinking on my part:

104372  fxcoudert /* Build a Fortran character constant from a zero-terminated
string.
104372  fxcoudert    Since this is mainly used for error messages, the string
will get
104372  fxcoudert    translated.  */
 88528       tobi tree
104372  fxcoudert gfc_build_cstring_const (const char *msgid)
 88528       tobi {
104372  fxcoudert   return gfc_build_string_const (strlen (msgid) + 1,
_(msgid));
 88528       tobi }


PS: please note that this wouldn't happen if german translation wasn't longer
that the english messages, so maybe I can report that bug upstream to the
maintainer of the German language (is there a German academy for that?): PR
title "German meaning/character ratio is too low", keywork
"missed-optimization".


-- 

fxcoudert at gcc dot gnu dot org changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |fxcoudert at gcc dot gnu dot
                   |                            |org
             Status|UNCONFIRMED                 |NEW
     Ever Confirmed|0                           |1
   Last reconfirmed|0000-00-00 00:00:00         |2008-02-01 13:59:09
               date|                            |


http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34729

Reply via email to