For technical communication, there is not much of a difference between British
English and American English. Scottish English and Jamaican patois, however,
are a little more difficult. And somebody else will have to work on the Ebonics
translation.
Gregory Pietsch, who is trying to get FreeDOS Edlin translated into every
language he can get his hands on
----- Original Message -----
From: "Stewart Ravenhall" <[email protected]>
To: [email protected]
Sent: Friday, December 4, 2009 12:47:33 PM GMT -05:00 US/Canada Eastern
Subject: [Freedos-devel] Proof Reading
Hi.
I can help proof read the FreeDOS documentation if you need any doing. Just
let me know what and when it's needed. I assume we're aiming for American
English, so I have an American dictionary handy. I'm English though so I
speak British English normally, but I work with Americans every day so I know
the differences.
Bset wises,
(just kidding)
Stewart Ravenhall
------------------------------------------------------------------------------
Join us December 9, 2009 for the Red Hat Virtual Experience,
a free event focused on virtualization and cloud computing.
Attend in-depth sessions from your desk. Your couch. Anywhere.
http://p.sf.net/sfu/redhat-sfdev2dev
_______________________________________________
Freedos-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel
------------------------------------------------------------------------------
Join us December 9, 2009 for the Red Hat Virtual Experience,
a free event focused on virtualization and cloud computing.
Attend in-depth sessions from your desk. Your couch. Anywhere.
http://p.sf.net/sfu/redhat-sfdev2dev
_______________________________________________
Freedos-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel