Arkady V.Belousov escreveu:
> 
> AB> me I was lying when I explained something he thought was inaccurate. Of
> AB> course he did not mean I was lying but that what I said was not totally
> AB> true (or was inaccurate). I guess that in russian the two meanings use
> AB> the same word.
> 
>      No, these meanings use different words in Russian too.

It's not a problem of having the words, really. It once happend here in 
Brazil with my mother (who is Italian) in a meeting of french people 
(her husband is French) and she used exactly this phrase: "that is a 
lye". She was almost banned from the french community before everyone 
understood that this is a natural way os speaking for an italian... She 
did have to apologise formaly anyway.

Alain



_______________________________________________
Freedos-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel

Reply via email to