Arkady V.Belousov escreveu: > > AB> me I was lying when I explained something he thought was inaccurate. Of > AB> course he did not mean I was lying but that what I said was not totally > AB> true (or was inaccurate). I guess that in russian the two meanings use > AB> the same word. > > No, these meanings use different words in Russian too.
It's not a problem of having the words, really. It once happend here in Brazil with my mother (who is Italian) in a meeting of french people (her husband is French) and she used exactly this phrase: "that is a lye". She was almost banned from the french community before everyone understood that this is a natural way os speaking for an italian... She did have to apologise formaly anyway. Alain _______________________________________________ Freedos-devel mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel
