From: Piotr Drąg <[email protected]> Signed-off-by: Aaron Merey <[email protected]> ---
`msgfmt -cv ./pl.po` passes with no warnings. po/pl.po | 993 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 418 insertions(+), 575 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7eb109df..02293772 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Polish translation for elfutils. -# Copyright © 2003-2021 the elfutils authors. +# Copyright © 2003-2025 the elfutils authors. # This file is distributed under the same license as the elfutils package. # Jakub Bogusz <[email protected]>, 2003-2007. -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2010-2021. +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2010-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-24 21:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-27 12:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-27 12:05+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:12626 -#: src/unstrip.c:311 +#: lib/xasprintf.c:47 lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 +#: src/readelf.c:12627 src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" @@ -303,10 +303,8 @@ msgid ".debug_addr section missing" msgstr "brak sekcji .debug_addr" #: libdw/dwarf_error.c:105 -#, fuzzy -#| msgid "unknown version" msgid "unknown section" -msgstr "nieznana wersja" +msgstr "nieznana sekcja" #: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:664 src/unstrip.c:2605 msgid "Input selection options:" @@ -487,10 +485,8 @@ msgid "Invalid register" msgstr "Nieprawidłowy rejestr" #: libdwfl/libdwflP.h:81 -#, fuzzy -#| msgid "no reference value" msgid "Unknown register value" -msgstr "brak wartości odwołania" +msgstr "Nieznana wartość rejestru" #: libdwfl/libdwflP.h:82 msgid "Error reading process memory" @@ -816,10 +812,9 @@ msgid "Show only base names of source files" msgstr "Wyświetla tylko podstawowe nazwy plików źródłowych" #: src/addr2line.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)" -msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji" +msgstr "" +"Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji (domyślne)" #: src/addr2line.c:67 msgid "Also show function names" @@ -851,21 +846,16 @@ msgstr "" "Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)" #: src/addr2line.c:76 -#, fuzzy -#| msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgid "Show demangled symbols" -msgstr "" -"Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)" +msgstr "Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem" #: src/addr2line.c:78 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "Wyświetla wszystkie informacje w jednym wierszy i wyrównuje wstawki" #: src/addr2line.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show relative file names without compilation directory" -msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji" +msgstr "Wyświetla względne nazwy plików bez katalogu kompilacji" #: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 #: src/strings.c:77 @@ -1238,21 +1228,19 @@ msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" #: src/elfclassify.c:839 src/elfclassify.c:864 msgid "allocating a member string name storage" -msgstr "" +msgstr "przydzielanie pamięci nazw ciągów elementów" #: src/elfclassify.c:851 -#, fuzzy -#| msgid "section headers" msgid "getting ar header" -msgstr "nagłówki sekcji" +msgstr "uzyskiwanie nagłówka ar" #: src/elfclassify.c:874 msgid "constructing ar member string name" -msgstr "" +msgstr "konstruowanie nazwy ciągu elementu ar" #: src/elfclassify.c:890 msgid "closing ar member" -msgstr "" +msgstr "zamykanie elementu ar" #: src/elfclassify.c:944 msgid "writing to standard output" @@ -1293,14 +1281,8 @@ msgstr "" "dalej okrojony" #: src/elfclassify.c:1009 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be " -#| "stripped further" msgid "File is an ELF file with .debug_* sections" -msgstr "" -"Plik jest plikiem ELF z tabelą symboli lub sekcjami .debug_* i może być " -"dalej okrojony" +msgstr "Plik jest plikiem ELF z sekcjami .debug_*" #: src/elfclassify.c:1011 msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)" @@ -1351,6 +1333,7 @@ msgstr "" #: src/elfclassify.c:1064 msgid "Input is an ar file, classification options apply to ar member" msgstr "" +"Wejście jest plikiem ar, opcje klasyfikacji są stosowane do elementu ar" #: src/elfclassify.c:1066 msgid "" @@ -1418,43 +1401,6 @@ msgid "FILE..." msgstr "PLIK…" #: src/elfclassify.c:1102 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Determine the type of an ELF file.\n" -#| "\n" -#| "All of the classification options must apply at the same time to a " -#| "particular file. Classification options can be negated using a \"--not-" -#| "\" prefix.\n" -#| "\n" -#| "Since modern ELF does not clearly distinguish between programs and " -#| "dynamic shared objects, you should normally use either --executable or --" -#| "shared to identify the primary purpose of a file. Only one of the --" -#| "shared and --executable checks can pass for a file.\n" -#| "\n" -#| "If you want to know whether an ELF object might a program or a shared " -#| "library (but could be both), then use --program or --library. Some ELF " -#| "files will classify as both a program and a library.\n" -#| "\n" -#| "If you just want to know whether an ELF file is loadable (as program or " -#| "library) use --loadable. Note that files that only contain (separate) " -#| "debug information (--debug-only) are never --loadable (even though they " -#| "might contain program headers). Linux kernel modules are also not --" -#| "loadable (in the normal sense).\n" -#| "\n" -#| "Without any of the --print options, the program exits with status 0 if " -#| "the requested checks pass for all input files, with 1 if a check fails " -#| "for any file, and 2 if there is an environmental issue (such as a file " -#| "read error or a memory allocation error).\n" -#| "\n" -#| "When printing file names, the program exits with status 0 even if no file " -#| "names are printed, and exits with status 2 if there is an environmental " -#| "issue.\n" -#| "\n" -#| "On usage error (e.g. a bad option was given), the program exits with a " -#| "status code larger than 2.\n" -#| "\n" -#| "The --quiet or -q option suppresses some error warning output, but " -#| "doesn't change the exit status." msgid "" "Determine the type of an ELF file.\n" "\n" @@ -1503,7 +1449,9 @@ msgstr "" "Ustala typ pliku ELF.\n" "\n" "Wszystkie opcje klasyfikacji muszą być zastosowane w tym samym czasie do " -"konkretnego pliku. Opcje klasyfikacji mogą zostać zaprzeczone za pomocą " +"konkretnego pliku. Lub jeśli podano --any-ar-member, plik musi być archiwum " +"ELF, a opcje klasyfikacji muszą być zastosowane do co najmniej jednego " +"elementu archiwum. Opcje klasyfikacji mogą zostać zaprzeczone za pomocą " "przedrostka „--not-”.\n" "\n" "Ponieważ nowoczesny format ELF nie rozróżnia jasno między programami " @@ -1521,6 +1469,14 @@ msgstr "" "nie są --loadable (nawet jeśli mogą zawierać nagłówki programu). Moduły " "jądra Linux także nie są --loadable (w zwyczajowym sensie).\n" "\n" +"Wykrywanie, czy plik ELF może być okrojony, ponieważ ma sekcje .[z]debug_* " +"lub tabelę symboli (.symtab), jest wykonywane za pomocą opcji --unstripped. " +"Aby wykryć, czy plik ELF ma tylko sekcje .[z]debug_*, należy użyć opcji --" +"has-debug-section. Należy użyć opcji --debug-only, aby wykryć pliki ELF " +"zawierające tylko debuginfo (być może tylko .symtab), ale żadnych " +"wczytywalnych bitów programu (takich jak oddzielne pliki .debug, " +"wieloplikowe dwz lub pliki .dwo).\n" +"\n" "Bez podania żadnej z opcji --print program kończy działanie ze stanem 0, " "jeśli żądane testy zgadzają się dla wszystkich plików wejściowych, ze stanem " "1, jeśli test się nie powiedzie dla któregoś z plików, a ze stanem 2, jeśli " @@ -1774,7 +1730,7 @@ msgstr "Opcję -t podano dwukrotnie" #: src/elfcompress.c:147 #, c-format msgid "ZSTD support is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Obsługa zstd nie jest włączona" #: src/elfcompress.c:150 #, c-format @@ -1797,11 +1753,6 @@ msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU" #: src/elfcompress.c:1411 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " -#| "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or " -#| "'zlib-gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), 'zlib' " "(ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias), 'zlib-gnu' " @@ -1809,8 +1760,9 @@ msgid "" "compression)" msgstr "" "Typ stosowanej kompresji. TYP może wynosić „none” (dekompresja), „zlib” " -"(kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-gnu” " -"(kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)" +"(kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias), „zlib-gnu” " +"(kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias) lub „zstd” (kompresja zstd " +"ELF)" #: src/elfcompress.c:1415 msgid "" @@ -3600,70 +3552,58 @@ msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n" #: src/elflint.c:4381 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" +#, c-format msgid "" "phdr[%d]: name missing null terminator for core file note with type " "%<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" -"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n" +"phdr[%d]: w nazwie brakuje znaku kończącego null dla notatki pliku core " +"o typie %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n" #: src/elflint.c:4386 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': name missing null terminator for core file note with " "type %<PRIu32> at offset %zu\n" msgstr "" -"sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem " -"%zu\n" +"sekcja [%2d]: „%s”: w nazwie brakuje znaku kończącego null dla notatki pliku " +"core o typie %<PRIu32> pod offsetem %zu\n" #: src/elflint.c:4395 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" +#, c-format msgid "" "phdr[%d]: name missing null terminator for object file note with type " "%<PRIu32> at offset %zu\n" msgstr "" -"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n" +"phdr[%d]: w nazwie brakuje znaku kończącego null dla notatki pliku obiektu " +"o typie %<PRIu32> pod offsetem %zu\n" #: src/elflint.c:4400 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': name missing null terminator for object file note with " "type %<PRIu32> at offset %zu\n" msgstr "" -"sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem " -"%zu\n" +"sekcja [%2d]: „%s”: w nazwie brakuje znaku kończącego null dla notatki pliku " +"obiektu o typie %<PRIu32> pod offsetem %zu\n" #: src/elflint.c:4465 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " -#| "offset %zu\n" +#, c-format msgid "" "phdr[%d]: malformed object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " "offset %zu\n" msgstr "" -"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie właściciela " -"„%s” pod offsetem %zu\n" +"phdr[%d]: błędnie sformatowany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie " +"właściciela „%s” pod offsetem %zu\n" #: src/elflint.c:4471 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner " -#| "name '%s' at offset %zu\n" +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': malformed object file note type %<PRIu32> with owner " "name '%s' at offset %zu\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie " -"właściciela „%s” pod offsetem %zu\n" +"sekcja [%2d] „%s”: błędnie sformatowany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> " +"o nazwie właściciela „%s” pod offsetem %zu\n" #: src/elflint.c:4489 #, c-format @@ -4119,8 +4059,8 @@ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" #: src/readelf.c:1713 src/readelf.c:1862 src/readelf.c:2089 src/readelf.c:2331 #: src/readelf.c:2527 src/readelf.c:2703 src/readelf.c:2825 src/readelf.c:3087 #: src/readelf.c:3403 src/readelf.c:3478 src/readelf.c:3564 src/readelf.c:4161 -#: src/readelf.c:4209 src/readelf.c:4278 src/readelf.c:12432 -#: src/readelf.c:13636 src/readelf.c:13846 src/readelf.c:13914 src/size.c:396 +#: src/readelf.c:4209 src/readelf.c:4278 src/readelf.c:12436 +#: src/readelf.c:13637 src/readelf.c:13847 src/readelf.c:13915 src/size.c:396 #: src/size.c:467 src/strip.c:1101 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -4151,29 +4091,27 @@ msgstr "" "\n" #: src/nm.c:772 -#, fuzzy -#| msgid " Name: " msgctxt "sysv" msgid "Name" -msgstr " Nazwa: " +msgstr "Nazwa" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. #: src/nm.c:774 msgctxt "sysv" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. #: src/nm.c:776 msgctxt "sysv" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. #: src/nm.c:778 msgctxt "sysv" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Wiersz" #: src/nm.c:1245 #, c-format @@ -4408,10 +4346,11 @@ msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum" #: src/readelf.c:154 msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info" msgstr "" +"Używa segmentu dynamicznego do wyświetlania informacji, kiedy to możliwe" #: src/readelf.c:156 msgid "Output control:" -msgstr "Kontrola wyjścia:" +msgstr "Sterowanie wyjściem:" #: src/readelf.c:158 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" @@ -4439,7 +4378,7 @@ msgstr "" #: src/readelf.c:167 msgid "Set maximum number of threads. Defaults to the number of CPUs." -msgstr "" +msgstr "Ustawia maksymalną liczbę wątków. Domyślnie równe liczbie procesorów." #. Short description of program. #: src/readelf.c:173 @@ -4459,309 +4398,221 @@ msgid "empty block" msgstr "pusty blok" #: src/readelf.c:456 -#, fuzzy -#| msgid "%zu byte block:" msgid "byte block" -msgstr "blok o %zu B:" +msgstr "blok bajtów" #: src/readelf.c:457 -#, fuzzy -#| msgid "invalid offset" msgid "offset" -msgstr "nieprawidłowy offset" +msgstr "offset" #: src/readelf.c:458 msgid "children" -msgstr "" +msgstr "potomek" #: src/readelf.c:459 msgid "tag" -msgstr "" +msgstr "znacznik" #: src/readelf.c:460 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Table at offset %zu:\n" msgid "Table at offset" -msgstr "" -"\n" -"Tabela pod offsetem %zu:\n" +msgstr "Tabela pod offsetem" #: src/readelf.c:461 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Table at offset %zu:\n" msgid "Table at Offset" -msgstr "" -"\n" -"Tabela pod offsetem %zu:\n" +msgstr "Tabela pod offsetem" #: src/readelf.c:462 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Długość" #: src/readelf.c:463 -#, fuzzy -#| msgid "invalid DWARF version" msgid "DWARF version" -msgstr "nieprawidłowa wersja DWARF" +msgstr "Wersja DWARF" #: src/readelf.c:464 -#, fuzzy -#| msgid "invalid offset" msgid "CU offset" -msgstr "nieprawidłowy offset" +msgstr "offset CU" #: src/readelf.c:465 -#, fuzzy -#| msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgid "Address size" -msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n" +msgstr "Rozmiar adresu" #: src/readelf.c:466 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported segment size" msgid "Segment size" -msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu" +msgstr "Rozmiar segmentu" #: src/readelf.c:467 -#, fuzzy -#| msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgid "Offset entries" -msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n" +msgstr "Wpisy offsetu" #: src/readelf.c:468 msgid "CU" -msgstr "" +msgstr "CU" #: src/readelf.c:469 msgid "base" -msgstr "" +msgstr "podstawa" #: src/readelf.c:470 msgid "Type unit at offset" -msgstr "" +msgstr "Jednostka typu pod offsetem" #: src/readelf.c:471 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja" #: src/readelf.c:472 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n" msgid "Abbreviation section offset" -msgstr "" -"\n" -"Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n" +msgstr "Offset sekcji skrótów" #: src/readelf.c:473 msgid "Offset size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar offsetu" #: src/readelf.c:474 msgid "Type signature" -msgstr "" +msgstr "Podpis typu" #: src/readelf.c:475 msgid "Type offset" -msgstr "" +msgstr "Offset typu" #: src/readelf.c:476 msgid "Compilation unit at offset" -msgstr "" +msgstr "Jednostka kompilacji pod offsetem" #: src/readelf.c:477 msgid "Unit type" -msgstr "" +msgstr "Typ jednostki" #: src/readelf.c:478 msgid "Unit id" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator jednostki" #: src/readelf.c:479 msgid "Unit DIE off" -msgstr "" +msgstr "Wyłączone DIE jednostki" #: src/readelf.c:480 msgid "Prologue length" -msgstr "" +msgstr "Długość prologu" #: src/readelf.c:481 -#, fuzzy -#| msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgid "Segment selector size" -msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n" +msgstr "Rozmiar selektora segmentu" #: src/readelf.c:482 -#, fuzzy -#| msgid "invalid augmentation length" msgid "Min instruction length" -msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" +msgstr "Minimalna długość instrukcji" #: src/readelf.c:483 -#, fuzzy -#| msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgid "Max operations per instruction" -msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero" +msgstr "Maksymalna liczba działań na instrukcję" #: src/readelf.c:484 msgid "Initial value if" -msgstr "" +msgstr "Wartość początkowa, jeśli" #: src/readelf.c:485 msgid "Line base" -msgstr "" +msgstr "Podstawa wiersza" #: src/readelf.c:486 msgid "Line range" -msgstr "" +msgstr "Zakres wiersza" #: src/readelf.c:487 msgid "Opcode base" -msgstr "" +msgstr "Podstawa instrukcji" #: src/readelf.c:488 msgid "Opcodes" -msgstr "" +msgstr "Instrukcje" #: src/readelf.c:489 -#, fuzzy -#| msgid "invalid opcode" msgid "special opcode" -msgstr "nieprawidłowa instrukcja" +msgstr "instrukcja specjalna" #: src/readelf.c:490 -#, fuzzy -#| msgid "base address" msgid "address" -msgstr "adres podstawowy" +msgstr "adres" #: src/readelf.c:491 msgid "line" -msgstr "" +msgstr "wiersz" #: src/readelf.c:492 -#, fuzzy -#| msgid " extended opcode %u: " msgid "extended opcode" -msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " +msgstr "instrukcja rozszerzona" #: src/readelf.c:493 -#, fuzzy -#| msgid " set discriminator to %u\n" msgid "set discriminator to" -msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" +msgstr "ustawienie dyskryminatora na" #: src/readelf.c:494 -#, fuzzy -#| msgid " advance address by %u to " msgid "advance address by" -msgstr " zwiększenie adresu o %u do " +msgstr "zwiększenie adresu o" #: src/readelf.c:495 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "do" #: src/readelf.c:496 -#, fuzzy -#| msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgid "set file to" -msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" +msgstr "ustawienie pliku na" #: src/readelf.c:497 -#, fuzzy -#| msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgid "set column to" -msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n" +msgstr "ustawienie kolumny na" #: src/readelf.c:498 msgid "set" -msgstr "" +msgstr "ustawienie" #: src/readelf.c:499 -#, fuzzy -#| msgid " advance address by constant %u to " msgid "advance address by constant" -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do " +msgstr "zwiększenie adresu o stałą" #: src/readelf.c:500 -#, fuzzy -#| msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgid "advance line by constant" -msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n" +msgstr "zwiększenie wiersza o stałą" #: src/readelf.c:501 -#, fuzzy -#| msgid " Unknown CU base: " msgid "Unknown CU base" -msgstr " Nieznana podstawa CU: " +msgstr "Nieznana podstawa CU" #: src/readelf.c:502 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Directory table:" msgid "Directory table" -msgstr "" -"\n" -"Tabela katalogu:" +msgstr "Tabela katalogu" #: src/readelf.c:503 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "File name table:" msgid "File name table" -msgstr "" -"\n" -"Tabela nazw plików:" +msgstr "Tabela nazw plików" #: src/readelf.c:504 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "No line number statements." msgid "No line number statements" -msgstr "" -"\n" -"Brak instrukcji numerów wierszy." +msgstr "Brak instrukcji numerów wierszy" #: src/readelf.c:505 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Line number statements:" msgid "Line number statements" -msgstr "" -"\n" -"Instrukcje numerów wierszy:" +msgstr "Instrukcje numerów wierszy" #: src/readelf.c:506 -#, fuzzy -#| msgid " end of sequence" msgid "end of sequence" -msgstr " koniec sekwencji" +msgstr "koniec sekwencji" #: src/readelf.c:507 -#, fuzzy -#| msgid " set address to " msgid "set address to" -msgstr " ustawienie adresu na " +msgstr "ustawienie adresu na" #: src/readelf.c:508 -#, fuzzy -#| msgid " copy" msgid "copy" -msgstr " kopiowanie" +msgstr "kopiowanie" #: src/readelf.c:719 #, c-format msgid "-C NUM minimum 1" -msgstr "" +msgstr "-C NUM minimum 1" #: src/readelf.c:794 #, c-format @@ -4783,7 +4634,7 @@ msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:899 src/readelf.c:1526 src/readelf.c:1744 src/readelf.c:13866 +#: src/readelf.c:899 src/readelf.c:1526 src/readelf.c:1744 src/readelf.c:13867 #: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:622 #: src/unstrip.c:640 src/unstrip.c:680 src/unstrip.c:897 src/unstrip.c:1263 #: src/unstrip.c:1390 src/unstrip.c:1414 src/unstrip.c:1470 src/unstrip.c:1511 @@ -4869,10 +4720,8 @@ msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s" #: src/readelf.c:1269 -#, fuzzy -#| msgid "cannot get section: %s" msgid "cannot find section" -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" +msgstr "nie można odnaleźć sekcji" #: src/readelf.c:1306 msgid "NONE (None)" @@ -4990,26 +4839,23 @@ msgid " Flags: %s\n" msgstr " Flagi: %s\n" #: src/readelf.c:1380 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" +#, c-format msgid " Size of this header: %<PRIu16> %s\n" -msgstr " Rozmiar tego nagłówka: %<PRId16> %s\n" +msgstr " Rozmiar tego nagłówka: %<PRIu16> %s\n" #: src/readelf.c:1381 src/readelf.c:1384 src/readelf.c:1401 msgid "(bytes)" msgstr "(bajtów)" #: src/readelf.c:1383 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" +#, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRIu16> %s\n" -msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: %<PRId16> %s\n" +msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: %<PRIu16> %s\n" #: src/readelf.c:1386 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" +#, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRIu16>" -msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>" +msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRIu16>" #: src/readelf.c:1393 #, c-format @@ -5021,16 +4867,14 @@ msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] niedostępny)" #: src/readelf.c:1400 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" +#, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRIu16> %s\n" -msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: %<PRId16> %s\n" +msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: %<PRIu16> %s\n" #: src/readelf.c:1403 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" +#, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRIu16>" -msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %<PRId16>" +msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %<PRIu16>" #: src/readelf.c:1410 #, c-format @@ -5053,15 +4897,12 @@ msgstr "" "\n" #: src/readelf.c:1435 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " Section header string table index: %<PRId16>\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRIu16>\n" "\n" msgstr "" -" Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n" +" Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRIu16>\n" "\n" #: src/readelf.c:1485 src/readelf.c:1703 @@ -5205,8 +5046,8 @@ msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>" #: src/readelf.c:1920 src/readelf.c:2835 src/readelf.c:4177 src/readelf.c:4477 -#: src/readelf.c:13738 src/readelf.c:13745 src/readelf.c:13789 -#: src/readelf.c:13796 +#: src/readelf.c:13739 src/readelf.c:13746 src/readelf.c:13790 +#: src/readelf.c:13797 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Nie można dekompresować sekcji" @@ -5235,28 +5076,20 @@ msgstr[0] "" "\n" "Segment dynamiczny zawiera %lu wpis:\n" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"'%s'\n" +"„%s”\n" msgstr[1] "" "\n" "Segment dynamiczny zawiera %lu wpisy:\n" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"'%s'\n" +"„%s”\n" msgstr[2] "" "\n" "Segment dynamiczny zawiera %lu wpisów:\n" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"'%s'\n" +"„%s”\n" #: src/readelf.c:2109 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Dynamic segment contains %lu entry:\n" -#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" -#| msgid_plural "" -#| "\n" -#| "Dynamic segment contains %lu entries:\n" -#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Dynamic segment contains %lu entry:\n" @@ -5268,28 +5101,23 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "\n" "Segment dynamiczny zawiera %lu wpis:\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"'%s'\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" msgstr[1] "" "\n" "Segment dynamiczny zawiera %lu wpisy:\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"'%s'\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" msgstr[2] "" "\n" "Segment dynamiczny zawiera %lu wpisów:\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"'%s'\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" #: src/readelf.c:2119 msgid " Type Value\n" msgstr " Typ Wartość\n" #: src/readelf.c:2128 -#, fuzzy -#| msgid "cannot get string section data: %s" msgid "cannot get string table by using dynamic segment" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s" +msgstr "nie można uzyskać tabeli ciągów za pomocą segmentu dynamicznego" #: src/readelf.c:2167 #, c-format @@ -5443,26 +5271,24 @@ msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa #: src/readelf.c:3235 msgid "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols." msgstr "" +"Informacje o symbolach dynamicznych nie są dostępne podczas wyświetlania " +"symboli." #: src/readelf.c:3267 msgid "malformed SHT_GNU_verneed data" -msgstr "" +msgstr "błędnie sformatowane dane SHT_GNU_verneed" #: src/readelf.c:3277 -#, fuzzy -#| msgid "invalid range list data" msgid "invalid SHT_GNU_verneed data" -msgstr "nieprawidłowe dane listy zakresów" +msgstr "nieprawidłowe dane SHT_GNU_verneed" #: src/readelf.c:3300 msgid "malformed SHT_GNU_verdef data" -msgstr "" +msgstr "błędnie sformatowane dane SHT_GNU_verdef" #: src/readelf.c:3310 -#, fuzzy -#| msgid "invalid data" msgid "invalid SHT_GNU_verdef data" -msgstr "nieprawidłowe dane" +msgstr "nieprawidłowe dane SHT_GNU_verdef" #: src/readelf.c:3365 msgid "none" @@ -5758,10 +5584,8 @@ msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" #: src/readelf.c:4486 -#, fuzzy -#| msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgid "Couldn't get data from section" -msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s" +msgstr "Nie można uzyskać danych z sekcji" #: src/readelf.c:4554 msgid "sprintf failure" @@ -5980,10 +5804,8 @@ msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" #: src/readelf.c:6931 src/readelf.c:10674 -#, fuzzy -#| msgid "base address" msgid "base address\n" -msgstr "adres podstawowy" +msgstr "adres podstawowy\n" #: src/readelf.c:6941 src/readelf.c:10684 #, c-format @@ -6178,10 +6000,8 @@ msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n" #: src/readelf.c:9611 -#, fuzzy -#| msgid " Entry Dir Time Size Name" msgid " Entry Dir Time Size Name\n" -msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" +msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa\n" #: src/readelf.c:9676 #, c-format @@ -6198,27 +6018,22 @@ msgstr "" #: src/readelf.c:9827 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" -msgstr "" +msgstr " ustawienie wstawionego kontekstu %u, nazwy funkcji %s (0x%x)\n" #: src/readelf.c:9851 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Also show function names" +#, c-format msgid " set function name %s (0x%x)\n" -msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji" +msgstr " ustawienie nazwy funkcji %s (0x%x)\n" #. Unknown, ignore it. #: src/readelf.c:9858 -#, fuzzy -#| msgid " unknown opcode" msgid " unknown opcode\n" -msgstr " nieznana instrukcja" +msgstr " nieznana instrukcja\n" #. Takes no argument. #: src/readelf.c:9931 -#, fuzzy -#| msgid " set basic block flag" msgid " set basic block flag\n" -msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" +msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku\n" #: src/readelf.c:9946 #, c-format @@ -6232,17 +6047,13 @@ msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n" #. Takes no argument. #: src/readelf.c:9972 -#, fuzzy -#| msgid " set prologue end flag" msgid " set prologue end flag\n" -msgstr " ustawienie flagi końca prologu" +msgstr " ustawienie flagi końca prologu\n" #. Takes no argument. #: src/readelf.c:9977 -#, fuzzy -#| msgid " set epilogue begin flag" msgid " set epilogue begin flag\n" -msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" +msgstr " ustawienie flagi początku epilogu\n" #: src/readelf.c:9987 #, c-format @@ -6351,7 +6162,7 @@ msgstr "" #: src/readelf.c:11343 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Offset" #: src/readelf.c:11353 #, c-format @@ -6388,15 +6199,12 @@ msgstr "" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n" #: src/readelf.c:11660 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" +#, c-format msgid "" " \n" "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" msgstr "" -"\n" +" \n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n" #: src/readelf.c:11683 @@ -6475,10 +6283,9 @@ msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n" #: src/readelf.c:11923 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" +#, c-format msgid " shortcut offset: %#<PRIx32>\n" -msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n" +msgstr " offset skrótu: %#<PRIx32>\n" #: src/readelf.c:11931 #, c-format @@ -6522,45 +6329,36 @@ msgstr "" " Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n" #: src/readelf.c:12128 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Shortcut table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n" msgstr "" "\n" -" Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n" +"Tabela skrótów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n" #: src/readelf.c:12140 #, c-format msgid "Language of main: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Język głównego: %s\n" #: src/readelf.c:12141 #, c-format msgid "Name of main: " -msgstr "" +msgstr "Nazwa głównego: " -#: src/readelf.c:12283 +#: src/readelf.c:12287 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:12538 -#, fuzzy -#| msgid "cannot allocate section data: %s" -msgid "failed to allocate job data" -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" - -#: src/readelf.c:12676 src/readelf.c:13296 src/readelf.c:13406 -#: src/readelf.c:13463 +#: src/readelf.c:12677 src/readelf.c:13297 src/readelf.c:13407 +#: src/readelf.c:13464 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:13040 +#: src/readelf.c:13041 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6569,21 +6367,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…" -#: src/readelf.c:13542 +#: src/readelf.c:13543 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:13570 +#: src/readelf.c:13571 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:13622 +#: src/readelf.c:13623 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s" -#: src/readelf.c:13655 +#: src/readelf.c:13656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6593,7 +6391,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13678 +#: src/readelf.c:13679 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6602,7 +6400,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13725 +#: src/readelf.c:13726 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6611,12 +6409,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:13752 src/readelf.c:13803 +#: src/readelf.c:13753 src/readelf.c:13804 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s" -#: src/readelf.c:13757 +#: src/readelf.c:13758 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6626,7 +6424,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13762 +#: src/readelf.c:13763 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6637,7 +6435,7 @@ msgstr "" "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) " "pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13776 +#: src/readelf.c:13777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6646,7 +6444,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:13808 +#: src/readelf.c:13809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6655,7 +6453,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13813 +#: src/readelf.c:13814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6666,7 +6464,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod " "offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13861 +#: src/readelf.c:13862 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6675,7 +6473,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:13891 +#: src/readelf.c:13892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6684,12 +6482,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja „%s” nie istnieje" -#: src/readelf.c:13946 +#: src/readelf.c:13947 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s" -#: src/readelf.c:13949 +#: src/readelf.c:13950 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6698,7 +6496,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:13953 +#: src/readelf.c:13954 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6707,12 +6505,12 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:13971 +#: src/readelf.c:13972 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s" -#: src/readelf.c:13976 +#: src/readelf.c:13977 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n" @@ -6779,32 +6577,32 @@ msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" #: src/size.c:327 msgctxt "bsd" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "tekst" #: src/size.c:328 msgctxt "bsd" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "dane" #: src/size.c:329 msgctxt "bsd" msgid "bss" -msgstr "" +msgstr "bss" #: src/size.c:330 msgctxt "bsd" msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "dec" #: src/size.c:331 msgctxt "bsd" msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" #: src/size.c:332 msgctxt "bsd" msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "nazwa pliku" #: src/size.c:416 src/size.c:557 #, c-format @@ -6812,26 +6610,24 @@ msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" #: src/size.c:418 -#, fuzzy -#| msgid "invalid section" msgctxt "sysv" msgid "section" -msgstr "nieprawidłowa sekcja" +msgstr "sekcja" #: src/size.c:419 msgctxt "sysv" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "rozmiar" #: src/size.c:420 msgctxt "sysv" msgid "addr" -msgstr "" +msgstr "adres" #: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455 msgctxt "sysv" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Razem" #: src/size.c:479 msgid "cannot get section header" @@ -6900,8 +6696,8 @@ msgid "" "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available " "(implies -d)" msgstr "" -"Dodatkowo wyświetla wstawione ramki używając debuginfo DWARF, jeśli jest " -"dostępne (zakłada opcję -d)" +"Dodatkowo wyświetla ramki wstawionych funkcji używając debuginfo DWARF, " +"jeśli jest dostępne (zakłada opcję -d)" #: src/stack.c:682 msgid "Additionally show module file information" @@ -6936,10 +6732,12 @@ msgstr "Wyświetla identyfikator kopii modułu, wczytuje adres i offset pc" msgid "" "Show the backtrace method for each frame (eh_frame, dwarf, inline, or ebl)" msgstr "" +"Wyświetla metodę śladu stosu dla każdej ramki (eh_frame, dwarf, inline lub " +"ebl)" #: src/stack.c:696 msgid "Show the backtrace of only one thread" -msgstr "Wyświetla ślad stosu, jeśli jest tylko jeden wątek" +msgstr "Wyświetla ślad stosu tylko jednego wątku" #: src/stack.c:698 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)" @@ -6955,7 +6753,7 @@ msgstr "" #: src/stack.c:702 msgid "Set the sysroot to search for libraries referenced from the core file" -msgstr "" +msgstr "Ustawia sysroot, w którym wyszukiwać biblioteki wskazane z pliku core" #: src/stack.c:710 msgid "" @@ -6983,6 +6781,187 @@ msgstr "" msgid "Couldn't show any frames." msgstr "Nie można wyświetlić żadnych ramek." +#. TODO: Need to decide log level for this message. For now, it's +#. not a failure, and printing it by default seems harmless: +#: src/stacktrace.c:545 +#, c-format +msgid "Resized Dwfl table from %ld to %ld, copied %ld entries\n" +msgstr "Zmieniono rozmiar tabeli Dwfl z %ld na %ld, skopiowano %ld wpisów\n" + +#: src/stacktrace.c:672 src/stacktrace.c:1043 src/stacktrace.c:1127 +#: src/stacktrace.c:1335 +#, c-format +msgid "Write error to file or FIFO '%s'" +msgstr "Błąd zapisu do pliku lub FIFO „%s”" + +#: src/stacktrace.c:819 +#, c-format +msgid "find_procfile pid %lld: elf not found" +msgstr "find_procfile PID %lld: nie odnaleziono ELF" + +#: src/stacktrace.c:870 +#, c-format +msgid "sysprof_find_dwfl: n_regs=%d, expected %ld\n" +msgstr "sysprof_find_dwfl: n_regs=%d, oczekiwano %ld\n" + +#: src/stacktrace.c:977 +#, c-format +msgid "* frame %d: pc_adjusted=%lx sp=%lx+(%lx) [dwfl_ent not found]\n" +msgstr "* ramka %d: pc_adjusted=%lx sp=%lx+(%lx) [nie odnaleziono dwfl_ent]\n" + +#: src/stacktrace.c:985 +#, c-format +msgid "sysprof_unwind_frame_cb: sample exceeded maxframes %d\n" +msgstr "" +"sysprof_unwind_frame_cb: próbka przekroczyła maksymalna liczbę ramek %d\n" + +#: src/stacktrace.c:1017 +#, c-format +msgid "sysprof_unwind_cb pid %lld (%s): callchain sample with %d frames\n" +msgstr "" +"sysprof_unwind_cb PID %lld (%s): próbka łańcucha wywołań z %d ramkami\n" + +#: src/stacktrace.c:1024 +#, c-format +msgid "sysprof_unwind_cb pid %lld (%s): could not create Dwfl table entry\n" +msgstr "" +"sysprof_unwind_cb PID %lld (%s): nie można utworzyć wpisu tabeli Dwfl\n" + +#: src/stacktrace.c:1088 +#, c-format +msgid "sysprof_unwind_cb pid %lld (%s)%s: unwound %d frames\n" +msgstr "sysprof_unwind_cb PID %lld (%s)%s: odwinięto %d ramek\n" + +#: src/stacktrace.c:1110 +#, c-format +msgid "sysprof_unwind_cb frame size %ld is too large (max %d)\n" +msgstr "sysprof_unwind_cb rozmiar ramki %ld jest za duży (maksymalnie %d)\n" + +#: src/stacktrace.c:1147 +msgid "Waiting for input to finish. Press twice more ^C to force exit." +msgstr "" +"Oczekiwanie na ukończenie wejścia. Naciśnięcie ^C jeszcze dwa razy wymusi " +"wyjście." + +#: src/stacktrace.c:1182 +#, c-format +msgid "Unsupported -m '%s', should be " +msgstr "Nieobsługiwane -m „%s”, powinno być " + +#: src/stacktrace.c:1193 +#, c-format +msgid "Unsupported -f '%s', should be " +msgstr "Nieobsługiwane -f „%s”, powinno być " + +#: src/stacktrace.c:1234 +msgid "Input and output selection options:" +msgstr "Opcje wyboru wejścia i wyjścia:" + +#: src/stacktrace.c:1236 +msgid "File or FIFO to read stack samples from" +msgstr "Plik lub FIFO, z którego odczytywać próbki stosu" + +#: src/stacktrace.c:1239 +msgid "File or FIFO to send stack traces to" +msgstr "Plik lub FIFO, do którego wysyłać ślady stosu" + +#: src/stacktrace.c:1241 +msgid "Processing options:" +msgstr "Opcje przetwarzania:" + +#: src/stacktrace.c:1243 +msgid "Processing mode, default 'naive'" +msgstr "Tryb przetwarzania, domyślnie „naive”" + +#: src/stacktrace.c:1247 +msgid "Show additional information for each unwound sample" +msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje o każdej odwiniętej próbce" + +#: src/stacktrace.c:1249 +msgid "Show additional information for each unwound frame" +msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje o każdej odwiniętej ramce" + +#: src/stacktrace.c:1253 +msgid "Input data format, default 'sysprof'" +msgstr "Format danych wejścia, domyślnie „sysprof”" + +#: src/stacktrace.c:1263 +msgid "" +"Process a stream of stack samples into stack traces.\n" +"\n" +"Experimental tool, see README.eu-stacktrace in the development branch:\n" +"https://sourceware.org/cgit/elfutils/tree/README.eu-stacktrace?h=users/" +"serhei/eu-stacktrace\n" +msgstr "" +"Przetwarza strumień próbek stosu na ślady stosu.\n" +"\n" +"Narzędzie eksperymentalne, README.eu-stacktrace w gałęzi rozwojowej zawiera " +"więcej informacji:\n" +"https://sourceware.org/cgit/elfutils/tree/README.eu-stacktrace?h=users/" +"serhei/eu-stacktrace\n" + +#: src/stacktrace.c:1295 +#, c-format +msgid "WARNING: Unknown value '%s' in environment variable %s, ignoring\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: nieznana wartość „%s” w zmiennej środowiskowej %s, ignorowanie\n" + +#: src/stacktrace.c:1304 +#, c-format +msgid "Cannot open input file or FIFO '%s'" +msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego lub FIFO „%s”" + +#: src/stacktrace.c:1310 +#, c-format +msgid "Cannot open output file or FIFO '%s'" +msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego lub FIFO „%s”" + +#: src/stacktrace.c:1314 +#, c-format +msgid "Cannot set signal handler for SIGINT" +msgstr "Nie można ustawić programu obsługującego dla SIGINT" + +#. TODO: Should hide corresponding command line options when this is the case? +#: src/stacktrace.c:1318 +#, c-format +msgid "Sysprof support is not available in this version." +msgstr "Obsługa Sysprof nie jest dostępna w tej wersji." + +#: src/stacktrace.c:1353 +#, c-format +msgid "Could not initialize Dwfl table" +msgstr "Nie można zainicjować tabeli Dwfl" + +#. XXX worst_unwound gives least preferred unwind method used for this process +#. (i.e. eh_frame is preferred to dwarf is preferred to ebl) +#: src/stacktrace.c:1384 +#, c-format +msgid "" +"%d %s -- max %d frames, received %d samples, lost %d samples (%.1f%%) (last " +"%s, worst %s)\n" +msgstr "" +"%d %s — maksymalnie %d ramek, otrzymano %d próbek, utracono %d próbek " +"(%.1f%%) (ostatnia %s, najgorsza %s)\n" + +#: src/stacktrace.c:1394 +#, c-format +msgid "TOTAL -- received %d samples, lost %d samples, loaded %ld processes\n" +msgstr "" +"RAZEM — otrzymano %d próbek, utracono %d próbek, wczytano %ld procesów\n" + +#: src/stacktrace.c:1403 +#, c-format +msgid "No frames in file or FIFO '%s'" +msgstr "Brak ramek w pliku lub FIFO „%s”" + +#: src/stacktrace.c:1405 +#, c-format +msgid "" +"Error processing file or FIFO '%s' at input offset %ld, output offset %ld" +msgstr "" +"Błąd podczas przetwarzania pliku lub FIFO „%s” na offsecie wejścia %ld, " +"offsecie wyjścia %ld" + #: src/strings.c:64 msgid "Output Selection:" msgstr "Wybór wyjścia:" @@ -7204,6 +7183,8 @@ msgstr "nie można utworzyć nowego phdr dla pliku „%s”: %s" #, c-format msgid "Ignoring --reloc-debug-sections-only for non-ET_REL file '%s'" msgstr "" +"Ignorowanie opcji --reloc-debug-sections-only dla pliku niebędącego ET_REL " +"„%s”" #: src/strip.c:1263 #, c-format @@ -7309,6 +7290,31 @@ msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s" msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”" +#: src/threadlib.c:46 +#, c-format +msgid "cannot open thread output stream" +msgstr "nie można otworzyć strumienia wyjściowego wątku" + +#: src/threadlib.c:55 +#, c-format +msgid "cannot close thread output stream" +msgstr "nie można zamknąć strumienia wyjściowego wątku" + +#: src/threadlib.c:115 +#, c-format +msgid "cannot create job" +msgstr "nie można utworzyć zadania" + +#: src/threadlib.c:183 src/threadlib.c:216 +#, c-format +msgid "cannot create thread" +msgstr "nie można utworzyć wątku" + +#: src/threadlib.c:227 +#, c-format +msgid "cannot join thread" +msgstr "nie można dołączyć do wątku" + #: src/unstrip.c:65 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "Dopasowuje MODUŁY do nazw plików, a nie nazwy modułów" @@ -7467,7 +7473,7 @@ msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s" #: src/unstrip.c:464 #, c-format msgid "gelf_getrel failed: %s" -msgstr "" +msgstr "gelf_getrel się nie powiodło: %s" #: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482 #, c-format @@ -7477,7 +7483,7 @@ msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s" #: src/unstrip.c:479 #, c-format msgid "gelf_getrela failed: %s" -msgstr "" +msgstr "gelf_getrela się nie powiodło: %s" #: src/unstrip.c:580 #, c-format @@ -7506,18 +7512,15 @@ msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]" #: src/unstrip.c:939 msgid "found two identical index map positions." -msgstr "" +msgstr "odnaleziono dwa identyczne położenia mapy indeksów." #: src/unstrip.c:990 msgid "section symbols in unexpected order" -msgstr "" +msgstr "symbole sekcji w nieoczekiwanej kolejności" #: src/unstrip.c:996 -#, fuzzy -#| msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgid "found two identical symbols" -msgstr "" -"Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)" +msgstr "odnaleziono dwa identyczne symbole" #: src/unstrip.c:1066 src/unstrip.c:1474 #, c-format @@ -7792,14 +7795,6 @@ msgstr "Żąda zawartość powiązaną z debuginfo z debuginfod wymienionych w #. Strings for arguments in help texts. #: debuginfod/debuginfod-find.c:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "debuginfo BUILDID\n" -#| "debuginfo PATH\n" -#| "executable BUILDID\n" -#| "executable PATH\n" -#| "source BUILDID /FILENAME\n" -#| "source PATH /FILENAME\n" msgid "" "debuginfo BUILDID\n" "debuginfo PATH\n" @@ -7817,6 +7812,9 @@ msgstr "" "executable ŚCIEŻKA\n" "source IDENTYFIKATOR-KOPII /NAZWA-PLIKU\n" "source ŚCIEŻKA /NAZWA-PLIKU\n" +"section IDENTYFIKATOR-KOPII NAZWA-SEKCJI\n" +"section ŚCIEŻKA NAZWA-SEKCJI\n" +"metadata (glob|file|KLUCZ) (GLOB|NAZWA-PLIKU|WARTOŚĆ)\n" #: tests/backtrace.c:491 msgid "Run executable" @@ -7829,158 +7827,3 @@ msgstr "Dodatkowo wyświetla nazwy funkcji" #: tests/dwflmodtest.c:210 msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji" - -#, c-format -#~ msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" -#~ msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Length: %6<PRIu64>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Długość: %6<PRIu64>\n" - -#, c-format -#~ msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" -#~ msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n" - -#, c-format -#~ msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" -#~ msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " Segment size: %6<PRIu64>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n" -#~ "\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tabela pod offsetem 0x%<PRIx64>:\n" -#~ "\n" - -#, c-format -#~ msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " -#~ msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: " - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" -#~ " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address " -#~ "size: %<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n" -#~ " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" -#~ msgstr "" -#~ " Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n" -#~ " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " -#~ "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#~ " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" -#~ " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address " -#~ "size: %<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n" -#~ msgstr "" -#~ " Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n" -#~ " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " -#~ "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Length: %<PRIu64>\n" -#~ " DWARF version: %<PRIuFAST16>\n" -#~ " Prologue length: %<PRIu64>\n" -#~ " Address size: %zd\n" -#~ " Segment selector size: %zd\n" -#~ " Min instruction length: %<PRIuFAST8>\n" -#~ " Max operations per instruction: %<PRIuFAST8>\n" -#~ " Initial value if 'is_stmt': %<PRIuFAST8>\n" -#~ " Line base: %<PRIdFAST8>\n" -#~ " Line range: %<PRIuFAST8>\n" -#~ " Opcode base: %<PRIuFAST8>\n" -#~ "\n" -#~ "Opcodes:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Długość: %<PRIu64>\n" -#~ " Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n" -#~ " Długość prologu: %<PRIu64>\n" -#~ " Rozmiar adresu: %zd\n" -#~ " Rozmiar selektora segmentu: %zd\n" -#~ " Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n" -#~ " Maks. liczba działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n" -#~ " Wartość początkowa, jeśli „is_stmt”: %<PRIuFAST8>\n" -#~ " Podstawa wiersza: %<PRIdFAST8>\n" -#~ " Zakres wiersza: %<PRIuFAST8>\n" -#~ " Podstawa instrukcji: %<PRIuFAST8>\n" -#~ "\n" -#~ "Instrukcje:\n" - -#, c-format -#~ msgid " [" -#~ msgstr " [" - -#, c-format -#~ msgid " special opcode %u: address+%u = " -#~ msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = " - -#, c-format -#~ msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" -#~ msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" - -#, c-format -#~ msgid ", line%+d = %zu\n" -#~ msgstr ", wiersz%+d = %zu\n" - -#, c-format -#~ msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" -#~ msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n" - -#, c-format -#~ msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" -#~ msgstr "" -#~ "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n" - -#, c-format -#~ msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" -#~ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" -#~ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" -#~ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot get line data section data: %s" -#~ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" -#~ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot get .debug_loc content: %s" -#~ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot get macro information section data: %s" -#~ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" -#~ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s" - -#, c-format -#~ msgid "cannot allocate memory" -#~ msgstr "nie można przydzielić pamięci" -- 2.51.1
