On 10/06/2012 09:34 AM, Tom Davies wrote:
> Hi :)  
> Don't worry about getting it wrong.  Most native English speakers get it 
> wrong too anyway and it's not a fixed target.  Companies usually have a 
> "house style" to guess at, sometimes it's written down.  
To add to the confusion; different versions of English (US/UK/etc) have
somewhat different rules about usage and particularly spelling (litre vs
liter). So, being in the US, I will normally follow US usage and style
not UK, Canadian, Australian, etc.

One person remarked (Churchill?) that the US and Britain are two
countries separated by a common language.

As, said below, do your best but do worry about it, let the editors
clean up the style and usage so its reasonably consistent.
>
> Also language evolves.  Names such as G.N.U. are tiresome to type out or 
> write in full if written often so they gradually become GNU, then Gnu and 
> along the way may start to be used in other ways, to describe a similar 
> system.  So if the word was used in a medical text-book it would be G.N.U. 
> but in an OpenSource context it's more likely to be Gnu or even gnu.  
> Likewise there are medical words and legal jargon that we would write in 
> full.  
>
> Trying to understand it by reading a rule-book is going to make things 
> confusing.  Rule-books are a good place to start to get a good foundation.  
> Then you just have to adapt through experience.  
>
> If you are confused it's because it is confusing.  Don't worry about it.  
> Native English-speakers get confused too.  People have often used this 
> mailing list to ask about specific words and circumstances and we have tried 
> to be consistent but circumstances might be subtly different and mistakes are 
> possible.  
>
> If there is a specific example that you think is wrong then let us know and 
> we'll either try to justify it or encourage you to fix it.  It helps us all 
> learn.  
>
> Regards from
> Tom :)  
>
>
>
> --- On Sat, 6/10/12, Robert Großkopf <[email protected]> wrote:
>
> From: Robert Großkopf <[email protected]>
> Subject: [libreoffice-documentation] Translation "Base-Handbuch" - capitalize 
> Headers?
> To: "[email protected]" 
> <[email protected]>
> Date: Saturday, 6 October, 2012, 9:58
>
> I haven't learned English so well, that I can say: This should be
> capitalized and that shouldn't.
>
> I remember, that there were rules to write a word with a capital, when
> it's a name or it's a noun (in a heading/title). Then I had a look at
> the English "Introducing Writer", which I downloaded at
> http://wiki.documentfoundation.org/images/e/e3/0201WG3-IntroducingWriter.pdf
> After reading the contents I am confused. Some nouns are written with a
> capital letter at the beginning of the words, others are not.
>
> Now I want to add or correct something in
> http://www.odfauthors.org/libreoffice/english/base-handbook/drafts/base-3.5-chapter-3-tables/view
> , because I have written the German "Base-Handbuch".
>
> If there is any rule for writing words with a capitalized letter at the
> beginning, which somebody like me could understand, please let me know.
>
> Regards,
>
> Robert
>
>


-- 
Jay Lozier
[email protected]


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to