Author: branden
Date: 2004-01-22 11:43:02 -0500 (Thu, 22 Jan 2004)
New Revision: 960

Modified:
   branches/4.3.0/sid/debian/po/de.po
Log:
Update German debconf template translations again, killing off the last of
the fuzzy translations (thanks, Alwin Meschede!).


Modified: branches/4.3.0/sid/debian/po/de.po
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/po/de.po  2004-01-22 15:26:39 UTC (rev 959)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/po/de.po  2004-01-22 16:43:02 UTC (rev 960)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of de.po to 
 # xfree86 debconf template strings
 # Copyright (C) 2000--2003 Branden Robinson
 # This file is distributed under the same license as the xfree86 package.
@@ -18,7 +19,7 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-01-21 13:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-20 11:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-21 20:29+0100\n"
 "Last-Translator: Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team:  <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,7 +397,6 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that "
 "the X server loads by default.  This option is for advanced users.  In most "
@@ -405,7 +405,7 @@
 "Es ist m�glich, die Liste der XFree86 Server Module anzupassen (oder "
 "komplett auszulassen), die der X-Server standardm��ig l�dt.  Diese Frage ist "
 "f�r fortgeschrittene Benutzer gedacht. Meistens ist es sinnvoll alle Module "
-"au�er xtt zu laden."
+"zu laden."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -473,7 +473,7 @@
 msgid ""
 "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
 "rasterizers."
-msgstr ""
+msgstr "Die Module bitmap, freetype, speedo, type1 und xtt sind Font-Rasterer."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -488,18 +488,16 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you unsure what to do, leave all of the modules enabled.  Advanced users "
 "may wish to disable all modules -- in which case no Modules section will be "
 "written to the X server configuration file -- and add their own Modules "
 "section to the file manually."
 msgstr ""
-"Wenn Sie nicht wissen, was zu tun ist, lassen Sie alle Module au�er xtt "
-"aktiviert. Fortgeschrittene Benutzer k�nnten alle Module abschalten -- in "
-"diesem Fall wird keine Modules-Sektion in die Konfigurationsdatei des X-"
-"Servers  geschrieben -- und manuell ihre eigene Modules-Sektion in die Datei "
-"einf�gen."
+"Wenn Sie nicht wissen, was zu tun ist, lassen Sie alle Module aktiviert. "
+"Fortgeschrittene Benutzer k�nnten alle Module abschalten -- in diesem Fall "
+"wird keine Modules-Sektion in die Konfigurationsdatei des X-Servers "
+"geschrieben -- und manuell ihre eigene Modules-Sektion in die Datei einf�gen."
 
 #. Type: note
 #. Description

Reply via email to