On Tue, 2019-12-31 at 20:01 +0000, Ximin Luo wrote:
> Ben Hutchings:
> > On Tue, 2019-12-31 at 16:39 +0000, Ximin Luo wrote:
> > > Ben Hutchings:
> > > > On Tue, 2019-12-31 at 04:31 +0000, Ximin Luo wrote:
> > > > > Package: wnpp
> > > > > Severity: wishlist
> > > > > Owner: Ximin Luo <infini...@debian.org>
> > > > > 
> > > > > * Package name    : rust-spotify-tui
> > > > >   Version         : 0.11.0
> > > > >   Upstream Author : Alexander Keliris <rigell...@gmail.com>
> > > > > * URL             : https://github.com/Rigellute/spotify-tui
> > > > > * License         : MIT or Apache-2.0
> > > > >   Programming Lang: Rust
> > > > >   Description     : Spotify for the terminal written in Rust
> > > > 
> > > > Why is the implementation language relevant for an application
> > > > package?
> > > > 
> > > 
> > > I just copied upstream's github repo description.
> > 
> > You also added "rust-" to the package name.
> > 
> 
> This is just the convention we have for source-package names that are
> automatically packaged by our "debcargo" packaging tool. The binary-
> package name does not have the "rust-" prefix, so users would just
> type "apt install spotify-tui".

I still don't think it makes sense to include a language prefix/suffix
in an application package name, but if it's only in the source package
that doesn't matter.

> I was under the impression that we should use source-package names in
> wnpp bugs.

That's correct.

> > > > Also, including Spotify in the name might be a trademark
> > > > violation.
> > > > 
> > > 
> > > IANAL but there's lots of other similar examples of a tool that
> > > interfaces with a service S being called "something-S-something",
> > > e.g. "calendar-google-provider". The description is pretty clear
> > > that
> > > this is not an official spotify product. If the law actually has
> > > a
> > > problem with this, I'd be at a loss to think of how we could
> > > possibly
> > > name such a tool *without* referring to "S" verbatim in the name.
> > > Prefix everything with "unofficial"? I've never seen that in any
> > > other FOSS project.
> > 
> > I am also NAL, but have seen a lot of trademark complaints in the
> > software world.  It is generally OK to use other companies'
> > trademarks
> > for "nominative use", e.g. to say that my product X works with Y. 
> > However, using another company's trademark at the beginning of a
> > product name risks confusion and is more likely to result in, at
> > least,
> > legal threats.
> > 
> > In this case, Spotify should definitely be mentioned in the package
> > description, and maybe at the end of its name, but the package
> > probably
> > needs some distinct name.
> > 
> 
> Well, this is more a matter for upstream - I can't just unilaterally
> rename someone else's program.

Yes, I realise that.

> If you or others have some reasonable and detailed arguments on why
> they should change their name, I would be happy to forward that or
> you could do so yourself...

You are welcome to send my previous comments upstream.

> Then there is the question of all of the existing packages in Debian
> that have this similar issue.

That's not a good reason to add to a potential problem.

> Also I'd expect that if Spotify were to complain, they would complain
> to upstream rather than Debian, since we cannot reasonably be
> expected to unilaterally rename someone else's tool.

Adding the package to Debian increases its prominence and the
likelihood that it will come to their attention.

Ben.

-- 
Ben Hutchings
Experience is what causes a person to make new mistakes
instead of old ones.


Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply via email to