On Mon, 17 Nov 2003 [EMAIL PROTECTED] wrote: > ((translation ambuguity here -- is evt a package or an abbreviation for the > Dutch word "eventueel"? -- which means something between "eventual", > "possible", and "expected".
"Eventueel" is what was meant in this case. > > sorry, e. tijseling, it's been way too long since the two semesters of > > nederlands. this is basically an english list. you might want to try the > > german debian list--more likely to find dutch speakers there. > > Actually, dutch is a quite different language from German, and there is, > I believe, still animosity left over from the last war... although perhaps > only oming older fold these days. Nah, that is a thing from the past. Actually our relations with the Germans are quite good. And yes you are right German is different enough to be a potential problem, but he only suggested that the chances of finding some people that could understand Dutch would be better on the German list. I think he is right, but I also think that my fellow countryman just did not realize that it would be better to ask his question in English. That shouldn't be too much of a problem as everyone in our country old enough to use a computer has had at least a couple of years of English in school. Well, it could be a problem if he is older than say 60 or 70. But judging from his choice of words that seems to be unlikely. Grx HdV -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]