On Thursday 21 April 2011 20:03:00 Klistvud wrote: > Dne, 21. 04. 2011 18:21:09 je Patrick Bartek napisal(a): > > Windows users are accustomed to being lead around by the hand > > I thought that "lead around by the nose" was the correct (Queen's > English) phrase. But then again, I'm not a native speaker. > > -- > Cheerio, > > Klistvud > http://bufferoverflow.tiddlyspot.com > Certifiable Loonix User #481801 Please reply to the list, not to > me.
I would say both, but with slightly different meanings. "Lead around by the nose" implies to me that the person being led is being unduly submissive to someone who is successfully dominating. (E.g. a hen-pecked husband.) The other implies infantilising or being infantile. (Taken litterally, toddlers need their hands holding, some animals (e.g. pigs and bulls) are, or anyhow were, led by the nose.) The phraseology of "lead by the hand" is less fixed, and would often be more like: Windows users are used to having their hands held. Lisi -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201104212018.28255.lisi.re...@gmail.com