On Wed, May 09, 2007 at 09:08:28AM -0500, Ron Johnson wrote: > > Or better Biblical scholarship. > > By using the KJV, you are saying that Biblical scholars have not > learned any more Greek or Hebrew in the past 400 years. > Actually, what I am saying by using the KJV is that no one was come up with what I believe is a better translation (in English, at least).
> Also, the English language has changed since (?)1607. > That's why I own/use a good dictionary. > But I agree with you that some translations are down-right icky. > The /Good News/ translation from the 1960s springs instantly to mind. > Yep. > > Sure, people can quibble over the meaning of words. But, for example, > > the King James Version (the one that I use) was translated by a > > committee of imminent scholars and men of God. While they may not have > > been in absolute perfect unanimous agreement over every single thing, > > every single disagreement was discussed until a general consensus was > > reached on each. > > As were the ASV, the RSV, the NASB & the NIV. > Do a Google search for Frank Logsdon. Now, read some of the material there and then tell me what you think. > Plus all the non-English language translations. > The key difference is that English today is as Hebrew was in the OT times and Greek in the early NT times. It is the language of education/commerce/and so on. Regards, -Roberto -- Roberto C. Sánchez http://people.connexer.com/~roberto http://www.connexer.com
signature.asc
Description: Digital signature