On Sun, 18 Nov 2001, gcqzh wrote: > people in China couldn¡¯t read the original text in English. So I think, > with your permission, I would try to translate the material, etc., into > Chinese. And I would try to publish it for the promotion of the > popularization of this excellent system.
We are always in need of new translators. Do keep in mind, however, that the Debian project not only need people to translate its own set of documentation and www pages, but also to join the effort of i18n (internationalization) and l10n (localization) of the software we package. We usually prefer to have the l10n/i18n material agregated to the distribution and the upstream software themselves. This helps the continuous maintenance of such translations a lot. The other translators will explain how such work is coordinated better to you. We have some mailing lists that are direclty related to supporting Chinese in Debian. Please direct futher questions to the following mailinglists, where people will be able to give you much better information on how to join our Chinese translation teams: * debian-chinese-big5: Chinese Users [Big5] * debian-chinese-gb: Chinese Users [GB] * debian-i18n: Debian Internationalization In particular, the debian-chinese-* lists are lists where Chinese is spoken (they are for the Chinese-speaking users of Debian), and the debian-i18n list is the place of coordination of the internationalization and translation of Debian. There is also the debian-www list, which you can contact if you wish to translate the Debian webpages instead of the software itself. For more details on how to join these lists, please refer to: http://www.debian.org/MailingLists/ > Would you be kind to let me know whether I could do something for Debian > System? Thank you for your considering this. Welcome to the team. -- "One disk to rule them all, One disk to find them. One disk to bring them all and in the darkness grind them. In the Land of Redmond where the shadows lie." -- The Silicon Valley Tarot Henrique Holschuh