Package: kdebase-workspace Version: 4:4.3.4-4.1 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Attached. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers hardy-updates APT policy: (600, 'hardy-updates'), (600, 'hardy-security'), (600, 'hardy'), (400, 'hardy-backports') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-24-openvz (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=pl_PL.UTF-8, LC_CTYPE=pl_PL.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-25 07:34+0000\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porri...@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-pol...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "Default display manager:" msgstr "Domy¶lny display manager:" #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Display manager to program, który umo¿liwia graficzne logowanie siê do " "systemu X Window." #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Tylko jeden display manager mo¿e kontrolowaæ dany X serwer, ale " "zainstalowanych jest obecnie kilka takich programów. Wybierz, który z nich " "ma byæ uruchamiany domy¶lnie." #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Mo¿na uruchomiæ jednocze¶nie kilka programów \"display manager\", ale musz± " "one kontrolowaæ ró¿ne serwery; mo¿na to osi±gn±æ konfiguruj±c odpowiednio " "ka¿dy z nich i wy³±czaj±c w ich skryptach startowych w /etc/init.d fragment " "sprawdzaj±cy domy¶lny display manager." #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "Stop the kdm daemon?" msgstr "Zatrzymaæ daemona kdm?" #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "" "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " "and removal, but it appears to be managing at least one running X session." msgstr "" "Daemon K Desktop manager jest zazwyczaj zatrzymywany w czasie aktualizacji i " "usuwania pakietu kdm, ale wygl±da na to, ¿e w tej chwili zarz±dza on " "conajmniej jedn± sesj± X Window." #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "" "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " "restarted." msgstr "" "Je¶li kdm zostanie teraz zatrzymany, wszystkie zarz±dzane przez niego sesje " "zostan± przerwane. W przeciwnym wypadku nowa wersja zacznie dzia³aæ przy " "jego najbli¿szym restarcie."