Package: kde4libs Version: 4:4.3.2.-2 Severity: wishlist Tags: l10n gl Please find enclosed the updated Galician translation
# Copyright (C) 2009 Debian # This file is distributed under the same license as the kde4libs package. # # Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: kde4l...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:48+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: title #. Description #: ../kdelibs5.templates:2001 msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running" msgstr "Estase a actualizar kdelibs5 mentres se executa KDE 4" #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?" msgstr "Desexe deter a actualizaci??n insegura de KDE 4?" #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid "" "You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which " "introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/" "doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 " "to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}" msgstr "" "Est?? a piques de anovar para a nova versi??n do paquete kdelibs5, que trae " "unha " "modificaci??n importante da configuraci??n, da que se dan m??is detalles en " "/usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (en resumo: m??vese a configuraci??n do " "usuario de ~/.kde4 para ~/.kde). Por??n, estanse a executar alg??ns programas " "de KDE 4: ${apps}" #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid "" "It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE " "applications and KDE sessions, and try upgrading again." msgstr "" "Recom??ndase abortar a actualizaci??n de kdelibs5, rematar todos os programas " "e sesi??ns de KDE e tentar de novo a actualizaci??n." #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid "" "If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE " "4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A " "clean termination of the old KDE 4 session might not be safe." msgstr "" "Se escolle continuar coa actualizaci??n, debe garantir que non se inician " "m??is programas de KDE 4 antes de que se migren os datos e par??metros de " "KDE 4. Poida que non sexa seguro simplemente terminar a sesi??n do KDE 4 " "antigo." #. Type: title #. Description #: ../kdelibs5.templates:4001 msgid "Upgrading kdelibs5" msgstr "A anovar kdelibs5" #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications" msgstr "" "O novo directorio da configuraci??n do usuario (KDEHOME) dos programas de KDE " "4" #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid "" "Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the " "default directory to store user settings and data in (also known as " "KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have " "always used (and will continue to use) ~/.kde." msgstr "" "Tras actualizar este paquete os programas de KDE 4 empregar??n ~/.kde como " "directorio predeterminado onde gardar a configuraci??n e os datos do usuario " "(tam??n se co??ece como KDEHOME). Por agora, os programas de KDE 4 empregan " "~/.kde4. Os programas de KDE 3 sempre empregaron (e continuar??n a utilizar) " "~/.kde." #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid "" "When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if " "you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom " "wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 " "application." msgstr "" "Cando se complete a actualizaci??n ser?? seguro acceder a KDE como sempre ou, " "se s?? emprega programas soltos de KDE 4, pode empregar o asistente Kaboom " "(no paquete kaboom) para migrar os datos do usuario antes de comezar un " "programa de KDE 4."