fixed some minor mistakes
# Romanian translation of kdepim_4. # Copyright (C) 2006 THE kdepim_4'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the kdepim_4 package. # Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim_4 3.5.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-09 12:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 00:22+0300\n" "Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: select #. choices #: ../kpilot.templates:1001 msgid "None, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1" msgstr "Nici unul, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1" #. Type: select #. description #: ../kpilot.templates:1002 msgid "Which communication port to use with the Palm?" msgstr "Ce port de comunicare va fi utilizat cu dispozitivul Palm?" #. Type: select #. description #: ../kpilot.templates:1002 msgid "" "A symbolic file /dev/pilot may be created to the port use to talk to the " "Palm." msgstr "" "Poate fi creată o legătură simbolică /dev/pilot la portul folosit pentru a " "comunica cu dispozitivul Palm." #. Type: select #. description #: ../kpilot.templates:1002 msgid "" "ttyS? are the four serial ports, ircomm0 is the IrDA (infra red) port, " "ttyUSB? are the USB ports." msgstr "" "porturile ttyS? sunt cele patru porturi seriale, ircomm0 este portul IrDA (portul infra roşu) , ttyUSB? sunt porturile USB." #. Type: select #. description #: ../kpilot.templates:1002 msgid "" "To ease the use of the Palm connected to the port its access rights will be " "lowered to allow access to any user. If it is a security problem for you, " "select „None” and manage the link and its access rights yourself." msgstr "" "Pentru a uşura folosirea dispozitivului Palm conectat la port, drepturile de " "acces vor fi stabilite pentru a permite accesul fiecărui utilizator la acest" "dispozitiv. Dacă acest lucru reprezintă o problemă de securitate, alegeţi " "„Nici unul”şi administraţi dumneavoastră legătura şi drepturile " "de acces."
signature.asc
Description: Aceast fişier face parte dintr-un mesaj semnnat