[ CC'ing Jérôme Warnier which was in the progess of making myspell-fr from the zip, too and the ifrench / ifrench-gut Maintainer and debian-openoffice]
Hi, Aurelien Jarno wrote: > I have recently packaged the French myspell dictionary. The upstream You packaged that from the .zip, right? Don't upload that please. Ih have patches for ifrench / ifrench-gut ready to build the dictionaries from the ispell ones directly which was how the zip was created anyhow. This was possible only now that we have alibmyspell-dev in unstable which incidentially contains a script which was made for converting ifrench-gut :-) I am going to file bugs with them today. If the maintainer doesn't accept that we could use the .zip as "source" but building it from ifrench / ifrench-gut is a much cleaner way... > contains the dictionary itself, and the hyphenation patterns. The policy > doesn't contains any information about hyphenation patterns, so I have > looked at the others packages. Yes.... > The source package creates two binary packages, myspell-fr and > openoffice.org-hyphenation-fr. Is it the right way to do that? No. elmo will reject it, See http://lists.debian.org/debian-openoffice/2003/debian-openoffice-200310/msg00388.html I am going to make one package of all, but some README*'s and the copyright notices in them have to get cleaned first.. Grüße/Regards, René -- .''`. René Engelhard -- Debian GNU/Linux Developer : :' : http://www.debian.org | http://people.debian.org/~rene/ `. `' [EMAIL PROTECTED] | GnuPG-Key ID: 248AEB73 `- Fingerprint: 41FA F208 28D4 7CA5 19BB 7AD9 F859 90B0 248A EB73
signature.asc
Description: Digital signature