As you all know, the problem with OOo not keeping localization settings
is now clear (at least to me) :-)
It is due to OOo's strange handling of locales names.
I figured out that forcing a translation in /usr/bin/openoffice from
"fr_FR" to "fr-FR" solves the problem (cfr my previous e-mails about
this problem).
The problem is that we cannot make such a translation for every single
locale name OOo and Debian support.
Could someone explain why the problem happens only in that part of OOo
(localisation settings), and maybe fix this?
Regards