Hello all, Two days ago I sent my klog.pot template file to the debian-i18n mailing list and asked for some help.
Justin, in CC, worked hard in my template as I am not an English native speaker and the template was not as well as I was thinking :-) I have fixed most of the sentences that Justin provided but I also was recommended to send the file here and ask for some help so my klog.pot file is properly in English... so here I am. I would really appreciate if some of you may have the time to give a look and propose all the corrections and improvements you may want so I can have a better English in You can find the translations here although I am also attaching the klog.pot file http://svn.savannah.gnu.org/viewvc/klog/trunk/translations/ More info about KLog here: KLog homepage: http://www.klog.xyz/ KLog in Debian: https://tracker.debian.org/pkg/klog Thank you so much. Jaime [email protected] / [email protected] El 17/08/2017 a las 14:24, Jaime Robles escribió: > Hello again. > I have been working this morning in your proposals and I must say... wow > you really worked hard on my file and I really appreciate it! > > Thank you so much. > > I will update the klog.pot and send back to you and the > debian-l10n-english for further corrections ;-) > > This is the answer to your corrections. > > THANK YOU! > > Jaime > > >> Your use of this phrase above was what attracted my attention. >> Software isn't a count noun, so it never takes an indefinite article. >> What you want is either "KLog is free logging software" or "KLog is a >> free logging program". > Done. > > >> By the way, it seems a pity that none of this ever uses the word >> "logbook", which would help to distinguish ham-radio logging from the > Done. > >> "major operating systems (Linux, OSX & Windows)" >> (I see "OSX" is what it calls it in the package description.) > The OSX references have been updated in this very last release that I am > planning. > It should not be any OSX reference in the code anymore. > >>> #: ../aboutdialog.cpp:44 >>> msgctxt "AboutDialog|" >>> msgid "Find more information and latest release at<br>" >>> msgstr "" >> Maybe "and the latest release", but the abbreviated style is okay in >> some contexts. > Done. > >> "If you want to provide support you are welcome to join the <a " >> "href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel\ >> <https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel\>">KLog " >> "development mailing list</a>!" > Done. > >> "You can also help us by sending bug reports or small code >> contributions, ideas " >> "or whatever you think might improve KLog." > Done. > >> "If KLog is still not in your language and you want to help us, you are " >> "welcome to contact us through the <a " >> "href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel\ >> <https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel\>">KLog " >> "development mailing list</a>!" > Done. > > >> I *think* this means "the needs of users in general" rather than >> implying that you'll tailor the program to suit the one and only user... > You are right. Proposal taken. > >> msgid "At present, the data that is provided is the following:" > Done. > >> Again s/know/be aware/ > Done. > > >> I suspect this should be >> msgid "KLog needs country data..." > Done. > > >> It's hard to be sure, but I suspect: >> "KLog uses the CTY.CSV file from http://www.country-files.com/ to get " >> "DXCC information." > Yes, done... although I am also not sure. > I mean, DXCC information, here refers to the name of the contacted > hamradio operator's country, the geographical area, the ID of the > country... I think it is as you say :-) > >> Is it really downloaded as cty.csv but then used as CTY.CSV? >> Elsewhere it implies that it's always uppercase. > It is just a filename that is downloaded and used as cty.csv, not uppercase. > Should I put in in uppercase or not? I am sorry, I don't understand what > you mean :-) > > >> "You need to download the CTY.CSV file if you want KLog to show you the " >> "countries, locators etc. of your QSOs." > OK. > Fixed to QSOs > >> (I gather "locator" is jargon for, in effect, "location".) > Yes. > It is a way to express the location but locator is the right word :-) > Mine is IN80, that refers more or less to the center of Spain. ;-) > > > >> "Just now" means recent past. >> msgid "Click on Download to download now." > Done. > >>> #: ../dxccstatuswidget.cpp:322 >>> msgctxt "DXCCStatusWidget|" >>> msgid "Id" >> You mean an "ID", not an "id"... > Done. > >> (Followed by a lot of [...] with no phrasing problems) > Thanks God! :-) > > >> or is "may" (giving permission) not appropriate here? It might even be >> msgid "Not logged on; you may need to enter your callsign again." > Done. > > >>> #: ../downloadcty.cpp:64 >>> msgctxt "DownLoadCTY|" >>> msgid "Download of the CTY.CSV failed with the following error code: " >> Possibly "of CTY.CSV", but perhaps not. > The CTY.CSV file is a quite "famous" file for loggers as KLog as it is > the most important reference to be able to find the country of one > specific hamradio callsign we are referring to that file and this is why > I used the "the"... just because it is one specific file :-) > I don't know if I need to keep or remove the "the" in this case. > It may be downloaded from: http://www.country-files.com/cty/cty.csv > >>> msgid "Download of the CTY.CSV done." >>> msgstr "" >> Ditto. > Done. > > >>> "You have cancelled the file export. The file will be removed and no >> data " >>> "will be exported.\n" >>> "Do you still want to cancel?" >> If this is en_US (to match "color" etc.) then that should be spelled >> "canceled". > You are right, however I was not intending to write in British or US > English... :-) > Now that you are pointing it out, I think I should "translate" to > British English... whenever possible. > > >> Somewhat crazily, English treats "more than one log" as singular, so: >> "There is more than one log in this logfile.\n" >> And if you mean "imported to become part of the current log", that's: >> "All logs will be imported into the current log.\n" > Perfect! > It is done. > >> Plural QSOs. Also, the word order's more natural as: > Done. > >> "This QSO does not include the minimum data required for it to be > Done. > >>> #: ../filemanager.cpp:3737 >>> msgctxt "FileManager|" >>> msgid " - The band missing and the following call: " >>> msgstr "" >>> >>> #: ../filemanager.cpp:3742 >>> msgctxt "FileManager|" >>> msgid " - The call missing but was done at this time: " >>> msgstr "" >>> >>> #: ../filemanager.cpp:3747 >>> msgctxt "FileManager|" >>> msgid " - The mode missing and the following call: " >>> msgstr "" >>> >>> #: ../filemanager.cpp:3752 >>> msgctxt "FileManager|" >>> msgid " - The date missing and the following call: " >>> msgstr "" >>> >>> #: ../filemanager.cpp:3757 >>> msgctxt "FileManager|" >>> msgid " - The time missing and the following call: " >>> msgstr "" >> I don't understand these. Maybe they're trying to say (e.g.) >> >> msgid " - The time was missing for the following call: " > They are part of an enumeration including all the possible option. > I am attaching a screenshot of the message when the date is missing. > Yes, the "for" should be included. > Done. > >> That's assuming you mean "may" as in "maybe"; or perhaps it's >> "If you select NO, it will not be possible to import the QSO." > Done. > >>> "This log seems to lack of RST-RX information.\n" >> Isn't this exactly the same as above? > One was RST-TX (the other's signal strenght reported by me) and this one > is RST-RX (my signal strength reported by the other). > :-) > >>> #: ../startwizard.cpp:142 >>> msgctxt "IntroPage|" >>> msgid "" >>> "Welcome to KLog! You need to agree the License before starting using >> This is inaccurate legal advice. End users of KLog are under no >> obligation to accept its license, and as long as they don't start >> distributing it, it doesn't matter what they think about the GPL. > You are right and I knew about that.... but I decided to include this > notice to inform or make the users aware that they are using GPL > software. I know it is not required by GPL... I would say it is > *required* by KLog :-) > However, I have done some changes to remove that "requirement" that for > some "purist" may imply that it is removing some freedom of the user. > >> Is "general purpose, DX logging and contest logging" two mispunctuated >> things or three? I'm going to guess three kinds of logging. > Yes, three types. > >> When it says "Enter your call", does that mean something other than >> your callsign? As far as I can see on the net, even in hamspeak "a >> call" is an instance of calling and "callsign" isn't abbreviated. >> Formatted for legibility: >> Or squashed into lines: > Done. > Thank you for the HTML also! > >> Lies, but just as before: >> "Welcome to KLog! You need to agree to the license before you start > Done. > >>> msgid "Send this QSL via direct" >> "Via direct"? I think you mean >> msgid "Send this QSL direct" > Hamradio operators send QSL (kind postcards) using mainly two different > ways. > - Directly to the home of the contacted op via postal mail > - To another man that acts as a "relay" (QSL manager). They can be send > via postal mail > - As an alternative to postal mail, we can take the postcards to the > hamradio club and the club will manage the cards to arrive either to the > ham or to the manager. > > Sending cards though the club is what we call "via Bureau" and sending > it though the postal mail is ""via Direct". > Of course "Send this QSL direct" is better English but I would like to > keep coherence as I can't "Send this QSL bureau". > Does it makes sense? > >> [...] >>> #: ../mainwindow.cpp:359 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "Watt" >>> msgstr "" >> I suspect this should be "Watts" (or "W", but probably not). > I have added Watts. > >> [...] >>> #: ../mainwindow.cpp:947 ../mainwindow.cpp:1662 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "Click on the prefix of the right entity or Cancel to correct." >>> msgstr "" >> What does "or Cancel to correct" mean? If it's "or Cancel to accept >> this as correct" then I'd recommend: >> msgid "Click on the prefix of the correct entity or Cancel to accept." > Ok... I see that the message may be quite confusing! > I am attaching "screenshot2.png" to explain. > All hams have a callsign depending on the country so, from the callsign > you can get the country where is he/she calling from, so. > Imagine a user speaking with me "EA4TV" but selecting in KLog "Cape > Verde" as the Country. > > When the user finishing entry data and KLog would detect a potential > error and show the user three options: > - "EA" to modify the country to Spain. > - "Cancel" to go back to editing. > - "D4" to leave the country as "Cape Verde" as it may be an exception > or an error that may detect a callsign in the wrong country. > > However I have modified the text to: > "Click on the prefix of the correct entity or Cancel to edit the QSO again." > > >> [...] >>> #: ../mainwindow.cpp:2333 ../mainwindow.cpp:5218 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "Clears the box" >>> msgstr "" >> Should this be "Clear the box"? > It is a tooltip... on the "Clear button"... this button clears the box. > I take your suggestion. > >>> #: ../mainwindow.cpp:2667 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "NEW MULT" >>> msgstr "" >> Is NEW another abbreviation or is this shouting "New MULT"? > No, NEW is "New" but in a very important situation... show yes, it is > shouting :-) > >> I suspect: >> msgid "Invalid characters used in the QRZ" > Thanks! > >> msgid "Import an ADIF file into the current log" > Done. > >>> #: ../mainwindow.cpp:3580 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "" >>> "Export ALL the QSO coming from ALL the logs in the same logfile. QSOs >> will " >>> "be mixed up in the same ADIF file." >>> msgstr "" >> "Export ALL the QSOs from ALL the logs into the same logfile. QSOs >> will be " >> "mixed together in the same ADIF file." >> ("Mixed up" would imply "in random order".) > A logfile may contain several logs and each log contains several QSOs. > QSOs (contacts between hamradio ops) in a logfile may have a "field" > defining the log where they are coming from. > If we do this, the "field" information will be ignored and therefore all > the QSOs will be integrated in the same log for that logfile. > > "Mixed" is not referring to order but to put together, making impossible > to go back to know if the QSOs are coming from different logs or not. > > >> or perhaps, guessing at what "my-QSL" means: >> "Export all QSOs requesting QSLs to an ADIF file (e.g. to import it into " >> "a QSL tag printing program)" > I like this one! > Thanks. > >> [...] >>> #: ../mainwindow.cpp:3614 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "" >>> "Run the log reusing previous QSO to reuse and fill missing >> information in " >>> "other QSO" >>> msgstr "" >> Apart from the fact that the QSOs here should clearly be plural I >> don't understand what this is trying to say. How do you "run" a log? >> What is all this "reuse and fill" stuff about? > Imagine that we made a QSO (contact) 5 years ago and I wrote in my log > that your name was "Justin". > Then, 1 month ago we made another QSO but I did not added your name. > With this feature I can go though all the QSOs in the log and, if there > is a QSO that can be completed with a previous data, it will be done. > With "run" I wanted to say "go through" or whateever you may think it is > better. > I am waiting for your suggestion ;-) > I have rewritten it to: > "Go through the log reusing previous QSOs to fill missing information in > other QSOs" > >>> #: ../mainwindow.cpp:3623 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "" >>> "Shows QSO that are needed and you should send your QSL and request >> the DX-QSL" >>> msgstr "" >> Does "the DX-QSL" just mean *their* card? If so, does this mean: >> "Shows QSOs for which you should send your QSL and request theirs" > You got it but what about this sentence:? > "Shows QSOs for which you should send your QSL and request the DX QSL" > "DX QSL" means the other's QSL in "ham jargon". > >>> #: ../mainwindow.cpp:3625 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "Find &requested MY-QSL" >>> msgstr "" >> Now suddenly it's all-caps? > This is coming from a Tool menu, please chec "screenshot3.png". > > First one: "Find QSO to QSL" is finding QSOs that I should send the QSL > card to. > > Second one(Find pending to receive DX-QSL): will find QSOs where I have > sent my QSL card but the other has not answered with his. I may or not > be interested in receiving that QSL card. > > Third one(Find requested DX-QSL): will find QSOs where I have explicitly > requested the other QSL card. (some times I already have the QSL card > from a previous QSO and I don't need another one with the same info) ;-) > > Any idea on how to rewrite the menu? > >>> #: ../mainwindow.cpp:3629 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "" >>> "Shows the QSO that have requested my QSL to be sent and is still >> pending. " >>> "You should keep this queue empty!" >>> msgstr "" >> But here it isn't even hyphenated? Is "my QSL" the same as "your QSL" >> above? I suspect it might as well be just: >> >> "Shows the QSOs with pending requests to send QSLs. You should keep " >> "this queue empty!" >> >> (Why "Find" but "Shows"?) > Done. > (It is hyphenated because it is important polite and good practise, > sending your QSL cards as soon as possible so the other is receiving it > soon so he can use your card to apply for awards and so on... > >> or maybe >> msgid "&Find DX-QSLs pending to arrive" > Yes. > Done. > >> I don't understand the "or simply" part. Something like: >> "Shows the DX-QSLs that have been requested, or QSLs that have been >> sent with " >> "no answer" > Yes... you are right. > Done. > > >>> #: ../mainwindow.cpp:3647 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "Update the country file to have updated DX-Entity data" >>> msgstr "" >> Does this mean "if you want updated DX-Entity data, update CTY.CSV"? >> Or what? > You are right. That is what that sentence means. > Any suggestion to make it clear? > I have added: "For updated DX-Entity data, update ct.csv" > >> "Your KLog is up-to-date.\n" >> "You already have the latest version." >> Or should the middle line just be omitted? > Done. > >>> msgid "Number of worked WAZ zones" >> (Excess whitespace ------^) > Good one! > Thanks > >>> msgid "Number of confirmed QSO" >> "QSOs". > Done. > >>> msgid "Number of worked QSO" >> Ditto. > Done. > >>> msgid "Number of DXCC worked on the selected year" >> "DXCCs", and I think you mean "in". > Yes, thanks. > >>> msgid "Number of CQ Zones worked on the selected year" > Ok. > > >>> msgid "Score for the DXMarathon on the selected year" >>> msgstr "" >> s/ on / in /g > :-) > I have searched "on the" and found some examples... although I don't > know if I need to replace or not :-\ > >> And now a reassuringly large amount of [...] > Greeeat! > >>> #: ../mainwindow.cpp:7821 >>> msgctxt "MainWindow|" >>> msgid "Filling QSOs..." >> Hey, you pluralised it! > X'DD sometimes I do it right! > >>> "A satellite name has been detected but is not on the KLog satellite's >> names " >>> "table. Please check that the correct satellite is selected and if the " >>> "satellite is not in the list, please contact the development team to >> include " >>> "it.\n" >>> "\n" >>> msgstr "" >> Should "the KLog satellite's names table" be "KLog's satellite names >> table"? > KLog has a table where the names of the satellites are included - > screenshot4.png - > Once you have it... what should I leave? > >> s/should to/should/ > Done. > >> Again "Canceling". > Done... and searched & replaced all around the project. > >> Yet again s/ in / into / > Done. > >> That's "restart KLog" or "start KLog again", not both. > Done. > >> One L in en_US "canceled". > Ok for coherence with the "flavour"... but I would appreciate another > review to bring it back to the British side in the future :-) > > >>> "Remember that your KLog dir is in your system...\n" >> Probably "on", not "in". > Not easy to understand when is on and when is in X'DD > Thanks! > >>> msgid "&Export Highlited" >> "Highlighted". > Done. > >>> msgid "Clear the searchs" >> "Searches" > Done. > >>> msgid "Select/Unselect all the QSO of the box" >> Does this mean "Select/unselect all the QSOs in the box"? What "box" >> is it talking about? > The "box" is shown in screenshot5.png > This is the tooltip of a button used to "Select all" or un select all > QSOs that have been found in the search. > >> msgid "Enter the QRZ to search for" > Done. > >>> msgid "You need to enter at least one log in the Log's tab." >> If its a tab for logs, that's >> >> msgid "You need to enter at least one log in the Logs tab." >> >> but I suspect this is another case of definite-and-possessive overkill: >> >> msgid "You need to enter at least one log in the Log tab." > It is shown in screenshot6.png > It is about a tab where the user can create/remove/select the log he > wants to use... so "definite-and-possessive overkill" I suppose. > >> msgid "DB has not been not moved to new path" > Yes, you are righ. > Fixed. > >> I'd say you're wrong both times and it's "ID". > Yes. Done. > >> msgid "Comma separated possible prefixes, e.g. EA1, EA2, ..." > Done. > >> "Use the Station Callsign defined in each QSO instead of the one >> defined here" > Done. > >> Plural: QSOs. > Done. > >> "Occurred". > Done. > >>> msgid "&Reset to My Data for all QSO" >> "QSOs" > Done. > >> What? I think it's trying to say >> "QSOs will be marked as pending to send a QSL if you receive their QSL >> and " >> "have not sent yours." > I suppose you are right I have left DX QSL instead of theirs. > >> "If new version checking is selected, KLog will send the developer your " >> "callsign, KLog version and operating system to help in improving KLog." > Done. > >>> #: ../setuppagemisc.cpp:114 >>> msgctxt "SetupPageMisc|" >>> msgid "Check it for Imperial system (Miles instead of Kilometres)." >>> msgstr "" >> For most users of miles this is the "US customary" system, not >> Imperial - though it makes no difference for this. > It was a suggestion done by an US user... so if it is OK as it is I will > leave it. > >> I think you mean >> "Select to use the following name for the logfile without being asked >> for it " >> "again." > Done. > >> [...] >>> #: ../setuppagemisc.cpp:120 >>> msgctxt "SetupPageMisc|" >>> msgid "This is the default file where ADIF will be saved." >>> msgstr "" >> Should that be "ADIFs"? > ADIF is a file format (www.adif.org) and here I am referring to the > default ADIF filename... so I think this time is "ADIF" :-) > >>> msgid "This is the directory where DB (logbook.dat) will be saved." >> "DBs"? "the database"? Or what? > I have left "the database". > >> One word, "database" > Done. > >> By "add", does it mean "specify"? And again, does it mean "the DB" or >> "databases" or what? > Done. > > >> "3rd" and "4th", or simplify by saying "line 1", "line 2", etc. > You are right... they were copy&paste errors.. O:-) > > >> How many rigs are users expected to have? If this is multiple pieces >> of information, it should be >> msgid "Enter your rig information - item 1" >> msgid "Enter your rig information - item 2" >> msgid "Enter your rig information - item 3" >> msgid "Enter your rig information - item 4" > How many rigs?? I don't know... at least 1 but.. I decided not to put so > many. > > >>> msgid "Enter your antenna #1 information" >> msgid "Enter your antenna information - item 1" >> and so on. > If I have several antennas... and I want them to be added here... is not > correct my text? I don't understand the correction. > > >>> "Enter the locator of your station. KLog will propose one locator >> based on " >>> "your callsign" >>> msgstr "" >> This makes no sense to me. > Each country has MANY locators but KLog is only capable to calculate the > locator in the center of the country... o maybe one user in Madrid > enters IN80 but in the South of Spain is using IM66 > A Spanish user would receive from KLog IN80 if the user is not typing > the right one. > >> "ID" - an id goes along with an ego and a superego. > Done. > >> msgid "Your KLog has been updated." > Done. > >> msgid "KLog - The free hamradio logging program" > Done. > >> msgid "It seems to be a PASSWORD ERROR; check your password" > Done. > >> (and like a lot of these strings there seems to be missing punctuation >> at the end.) > I will check that with the GUI. > >> Another surplus possessive - s/your Clublog's/your Clublog/ > Done. > > >>> msgid "Excesive API Usage" >> "Excessive", double S. > Done. >
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: ../aboutdialog.cpp:27 msgctxt "AboutDialog|" msgid "About KLog" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:34 msgctxt "AboutDialog|" msgid "By" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:37 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "Please know that this is an BETA release and it may contain many " "bugs.<br>Backup your data before using this software!" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:39 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "KLog has been fully rewritten from the 0.6.2 to be able to provide a " "cross-platform application that runs in the main operating systems (Linux, " "macOS & Windows) and provide new functionalities that KLog was not providing." msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:41 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Please provide your review in KLog's eHam review page:" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:36 msgctxt "AboutDialog|" msgid "KLog is a free logbook for hamradio operators." msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:44 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Find more information and the latest release at<br>" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:45 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Author" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:68 msgctxt "AboutDialog|" msgid "today" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:68 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Main developer" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:72 msgctxt "AboutDialog|" msgid "KLog is developed by a very small team and you are invited to join!" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:72 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "If you want to provide support you are welcome to join the <a " "href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel\">KLog " "development mailing list</a>!" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:72 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "You can also help us by sending bug reports or small code contributions, " "ideas or whatever you think may improve KLog." msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:82 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "If KLog is still not in your language and you want to help us, you are " "welcome to contact us through the <a " "href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/klog-devel\">KLog " "development mailing list</a>!" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:96 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "KLog developers have included a feature that reports some user data to the " "KLog server with the sole purpose of identifying the number of installed " "versions, to focus development in one direction or another taking into " "account user's needs" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:97 msgctxt "AboutDialog|" msgid "At present, the data that is provided is the following:" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:99 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "Be aware that you can enable/disable this feature from the Misc tab in the " "Setup page" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:73 ../aboutdialog.cpp:140 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Authors" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:82 msgctxt "AboutDialog|" msgid "" "Translators bring KLog into your language. They are really an important part " "of the KLog development team." msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:83 ../aboutdialog.cpp:141 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Translators" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:95 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Privacy advisory" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:98 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Callsign" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:98 msgctxt "AboutDialog|" msgid "KLog version" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:98 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Operating system" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:139 msgctxt "AboutDialog|" msgid "KLog" msgstr "" #: ../aboutdialog.cpp:142 msgctxt "AboutDialog|" msgid "Privacy" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:913 msgctxt "CTYPage|" msgid "Country data download" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:916 msgctxt "CTYPage|" msgid "KLog needs country data..." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:921 msgctxt "CTYPage|" msgid "&Download" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:922 msgctxt "CTYPage|" msgid "&Ignore" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:941 msgctxt "CTYPage|" msgid "Country data needed" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:944 msgctxt "CTYPage|" msgid "" "KLog uses the cty.csv file from http://www.country-files.com/ to get DXCC " "information." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:946 msgctxt "CTYPage|" msgid "" "You need to download the cty.csv file if you want KLog to show you the " "countries, locator, ... of the QSOs you do." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:948 msgctxt "CTYPage|" msgid "Click on Download to download now." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:1024 msgctxt "CTYPage|" msgid "KLog" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:1025 msgctxt "CTYPage|" msgid "" "I can't find the host. Please check your network and try again\n" "Do you want to try again?" msgstr "" #: ../dxccstatuswidget.cpp:63 msgctxt "DXCCStatusWidget|" msgid "Update" msgstr "" #: ../dxccstatuswidget.cpp:322 msgctxt "DXCCStatusWidget|" msgid "ID" msgstr "" #: ../dxccstatuswidget.cpp:322 msgctxt "DXCCStatusWidget|" msgid "Entity" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:92 ../dxcluster.cpp:518 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Click on Connect to connect to the DX-Cluster server" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:96 ../dxcluster.cpp:516 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Connect" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:97 ../dxcluster.cpp:495 ../dxcluster.cpp:574 #: ../dxcluster.cpp:579 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Clear" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:144 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Click on connect to connect to the DX-Cluster" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:202 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Trying to connect to the server\n" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:213 ../dxcluster.cpp:219 ../dxcluster.cpp:226 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "KLog DXCluster" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:214 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "" "The host was not found. Please check:\n" "\n" "- your network connection;\n" "- the host name and port settings." msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:220 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "" "The connection was refused by the peer. Make sure the DXCluster server is " "running, and check that the host name and port settings are correct." msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:227 #, qt-format msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "The following error occurred: %1." msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:468 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Connected to server" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:481 ../dxcluster.cpp:485 ../dxcluster.cpp:489 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "KLog message" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:481 ../dxcluster.cpp:485 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Enter your callsign to connect to the cluster:" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:489 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "" "Enter your password to connect to the cluster:\n" "(Just hit enter for no password)" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:494 ../dxcluster.cpp:573 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Disconnect" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:498 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Not logged on, you may need to enter your callsign again." msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:502 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Enter here the commands to be sent to the DX-Cluster server" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:512 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Connection closed by the server" msgstr "" #: ../dxcluster.cpp:578 msgctxt "DXClusterWidget|" msgid "Send" msgstr "" #: ../downloadcty.cpp:64 msgctxt "DownLoadCTY|" msgid "Download of cty.csv failed with the following error code: " msgstr "" #: ../downloadcty.cpp:76 msgctxt "DownLoadCTY|" msgid "Download of cty.csv done." msgstr "" #: ../downloadcty.cpp:147 msgctxt "DownLoadCTY|" msgid "" "There is already a cty.csv file in the folder but it will be replaced with " "the new one." msgstr "" #: ../downloadcty.cpp:177 msgctxt "DownLoadCTY|" msgid "Could not open " msgstr "" #: ../downloadcty.cpp:177 msgctxt "DownLoadCTY|" msgid " for writing." msgstr "" #: ../filemanager.cpp:265 msgctxt "FileManager|" msgid "Writing ADIF file..." msgstr "" #: ../filemanager.cpp:265 ../filemanager.cpp:2095 msgctxt "FileManager|" msgid "Abort writing" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:1942 msgctxt "FileManager|" msgid "" "Writing ADIF file...\n" " QSO: " msgstr "" #: ../filemanager.cpp:1950 msgctxt "FileManager|" msgid "" "You have canceled the file export. The file will be removed and no data will " "be exported.\n" "Do you still want to cancel?" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2415 msgctxt "FileManager|" msgid "" "There is more than one log in this logfile.\n" "All logs will be imported into the current log.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2699 msgctxt "FileManager|" msgid "" "You have cancelled the file export. The file will be removed and no data " "will be exported.\n" "Do you still want to cancel?" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2742 msgctxt "FileManager|" msgid "" "It seems that there are some duplicated QSOs in the ADIF file you are " "importing. Do you want to continue? (Duped QSOs will not be imported)" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3733 msgctxt "FileManager|" msgid "" "This QSO does not include the minimum data required for it to be valid!.\n" "\n" "\n" "Please edit the ADIF file and make sure that it includes at least:\n" "\n" "CALL, QSO_DATE, TIME_ON, BAND and MODE.\n" "\n" "This QSO had:\n" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3737 msgctxt "FileManager|" msgid " - The band missing for the following call: " msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3747 msgctxt "FileManager|" msgid " - The mode missing for the following call: " msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3752 msgctxt "FileManager|" msgid " - The date missing for the following call: " msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3757 msgctxt "FileManager|" msgid " - The time missing for the following call: " msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3790 msgctxt "FileManager|" msgid "" "This log seems to lack RST-TX information.\n" "\n" "Click on Yes to add a default 59 to all QSOs with a similar problem.\n" "\n" "If you select NO, it will not be possible to import the QSO." msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3812 msgctxt "FileManager|" msgid "" "This log seems to lack RST-RX information.\n" "\n" "Click on Yes to add a default 59 to all QSOs with a similar problem.\n" "\n" "If you select NO, it will not be possible to import the QSO." msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2095 msgctxt "FileManager|" msgid "Writing Cabrillo file..." msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2267 msgctxt "FileManager|" msgid "KLog: Cabrillo Log Export not implemented" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2268 msgctxt "FileManager|" msgid "" "I am sorry but the Cabrillo Export To File feature has still not been " "implemented." msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2462 msgctxt "FileManager|" msgid "Reading ADIF file..." msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2462 msgctxt "FileManager|" msgid "Abort reading" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2683 msgctxt "FileManager|" msgid "" "Importing ADIF file...\n" " QSO: " msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2787 msgctxt "FileManager|" msgid "" "An unexpected error ocurred while importing. Please send this code to the " "developer for analysis: " msgstr "" #: ../filemanager.cpp:2830 ../filemanager.cpp:2914 msgctxt "FileManager|" msgid "" "An error ocurred while importing. No data will be imported. Please send this " "code to the developer for analysis: " msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3742 msgctxt "FileManager|" msgid " - The call missing but was done at this time: " msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3762 msgctxt "FileManager|" msgid "" "\n" "\n" "Do you want to continue with the current file?" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3766 msgctxt "FileManager|" msgid "KLog: Not all required data found!" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3791 msgctxt "FileManager|" msgid "KLog: No RST TX found!" msgstr "" #: ../filemanager.cpp:3814 msgctxt "FileManager|" msgid "KLog: No RST RX found!" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:45 msgctxt "InfoWidget|" msgid "10M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:46 msgctxt "InfoWidget|" msgid "15M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:47 msgctxt "InfoWidget|" msgid "20M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:48 msgctxt "InfoWidget|" msgid "40M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:49 msgctxt "InfoWidget|" msgid "80M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:50 msgctxt "InfoWidget|" msgid "160M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:51 msgctxt "InfoWidget|" msgid "2M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:52 msgctxt "InfoWidget|" msgid "6M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:53 msgctxt "InfoWidget|" msgid "12M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:54 msgctxt "InfoWidget|" msgid "17M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:55 msgctxt "InfoWidget|" msgid "30M" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:56 msgctxt "InfoWidget|" msgid "70CM" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:72 msgctxt "InfoWidget|" msgid "Continent" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:76 msgctxt "InfoWidget|" msgid "Prefix" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:80 msgctxt "InfoWidget|" msgid "CQ" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:84 msgctxt "InfoWidget|" msgid "ITU" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:88 msgctxt "InfoWidget|" msgid "Short Path" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:91 msgctxt "InfoWidget|" msgid "Long Path" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:94 ../infowidget.cpp:99 msgctxt "InfoWidget|" msgid "Grad" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:312 ../infowidget.cpp:313 msgctxt "InfoWidget|" msgid "Miles" msgstr "" #: ../infowidget.cpp:319 ../infowidget.cpp:320 msgctxt "InfoWidget|" msgid "Km" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:140 msgctxt "IntroPage|" msgid "Welcome to KLog!" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:142 msgctxt "IntroPage|" msgid "Welcome to KLog! The GPL is the License of this software" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:150 msgctxt "IntroPage|" msgid "Welcome to KLog" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:151 msgctxt "IntroPage|" msgid "This looks like it's the first time you've run KLog on this computer." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:152 msgctxt "IntroPage|" msgid "" "KLog is a free hamradio logging program that can run on Linux macOS and " "Windows." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:153 msgctxt "IntroPage|" msgid "It is designed to provide general purpose, DX and contest logging." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:154 msgctxt "IntroPage|" msgid "It supports QSL management, import and export of ADIF " msgstr "" #: ../startwizard.cpp:155 msgctxt "IntroPage|" msgid "and Cabrillo file formats and many other features..." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:156 msgctxt "IntroPage|" msgid "Before you can start using KLog, you will be asked to:" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:157 msgctxt "IntroPage|" msgid "Agree to the terms of the license" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:158 msgctxt "IntroPage|" msgid "<li>Define how you would prefer to run KLog" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:159 msgctxt "IntroPage|" msgid "Enter your callsign, CQ zone, etc. and main configuration." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:160 msgctxt "IntroPage|" msgid "" "Enjoy KLog and contact the development team if you have any suggestions!" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:181 msgctxt "LicPage|" msgid "KLog License information" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:184 msgctxt "LicPage|" msgid "Welcome to KLog!The GPL is the License of this software:" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:825 msgctxt "LicPage|" msgid "Ok, let's continue" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:826 msgctxt "LicPage|" msgid "Be aware that KLog is free software." msgstr "" #: ../logmodel.cpp:101 msgctxt "LogModel|" msgid "Date" msgstr "" #: ../logmodel.cpp:104 msgctxt "LogModel|" msgid "Time" msgstr "" #: ../logmodel.cpp:107 msgctxt "LogModel|" msgid "QRZ" msgstr "" #: ../logmodel.cpp:110 msgctxt "LogModel|" msgid "Band" msgstr "" #: ../logmodel.cpp:113 msgctxt "LogModel|" msgid "Mode" msgstr "" #: ../logmodel.cpp:116 msgctxt "LogModel|" msgid "RSTtx" msgstr "" #: ../logmodel.cpp:119 msgctxt "LogModel|" msgid "RSTrx" msgstr "" #: ../logmodel.cpp:122 msgctxt "LogModel|" msgid "Comment" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:206 msgctxt "LogWindow|" msgid "QSL Send" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:218 msgctxt "LogWindow|" msgid "QSL Rcvd" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:272 msgctxt "LogWindow|" msgid "&Delete" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:274 msgctxt "LogWindow|" msgid "Delete a QSO" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:277 msgctxt "LogWindow|" msgid "&Edit QSO" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:279 msgctxt "LogWindow|" msgid "Edit this QSO" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:282 msgctxt "LogWindow|" msgid "Via &bureau" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:284 msgctxt "LogWindow|" msgid "Send this QSL via bureau" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:287 msgctxt "LogWindow|" msgid "D&irect" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:289 msgctxt "LogWindow|" msgid "Send this QSL via direct" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:292 msgctxt "LogWindow|" msgid "Via bureau" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:294 msgctxt "LogWindow|" msgid "QSL &received via bureau" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:297 msgctxt "LogWindow|" msgid "Direct" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:299 msgctxt "LogWindow|" msgid "QSL received via direc&t" msgstr "" #: ../logwindow.cpp:382 msgctxt "LogWindow|" msgid "You have requested to delete this QSO." msgstr "" #: ../logwindow.cpp:383 msgctxt "LogWindow|" msgid "Are you sure?" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:182 msgctxt "MainWindow|" msgid "Recalculate" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:183 msgctxt "MainWindow|" msgid "Click to recalculate the award status" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:221 msgctxt "MainWindow|" msgid "Starting KLog" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:312 ../mainwindow.cpp:858 ../mainwindow.cpp:3332 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Add" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:315 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Clear" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:318 msgctxt "MainWindow|" msgid "Status bar..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:319 msgctxt "MainWindow|" msgid "DX Entity" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:344 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Log Window" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:345 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Score Window" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:364 ../mainwindow.cpp:369 msgctxt "MainWindow|" msgid "MHz" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:507 ../mainwindow.cpp:3515 ../mainwindow.cpp:4012 msgctxt "MainWindow|" msgid "KLog" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:596 msgctxt "MainWindow|" msgid "Ready" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:751 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "An unexpected error ocurred when trying to add the QSO to your log. If the " "problem persists, please contact the developer for analysis: " msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:946 ../mainwindow.cpp:1661 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "You have selected an entity:\n" "\n" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:946 ../mainwindow.cpp:1661 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "that is different from the KLog proposed entity:\n" "\n" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:1662 msgctxt "MainWindow|" msgid "Click on the prefix of the right entity or Cancel to correct." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2320 ../mainwindow.cpp:5206 msgctxt "MainWindow|" msgid "QRZ of the QSO" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2321 ../mainwindow.cpp:5207 msgctxt "MainWindow|" msgid "TX RST" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2322 ../mainwindow.cpp:5208 msgctxt "MainWindow|" msgid "RX RST" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2323 ../mainwindow.cpp:5209 msgctxt "MainWindow|" msgid "TX Exchange" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2324 ../mainwindow.cpp:5210 msgctxt "MainWindow|" msgid "RX Exchange" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2325 ../mainwindow.cpp:5211 msgctxt "MainWindow|" msgid "Band of the QSO" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2326 ../mainwindow.cpp:5212 msgctxt "MainWindow|" msgid "Mode of the QSO" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2327 ../mainwindow.cpp:5213 msgctxt "MainWindow|" msgid "Date of the QSO" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2328 ../mainwindow.cpp:5214 msgctxt "MainWindow|" msgid "Time of the QSO" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2331 ../mainwindow.cpp:5217 msgctxt "MainWindow|" msgid "Add the QSO to the log" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5219 msgctxt "MainWindow|" msgid "Clears the box" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2335 msgctxt "MainWindow|" msgid "Input" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2348 ../mainwindow.cpp:8013 msgctxt "MainWindow|" msgid "RSTrx" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2355 ../mainwindow.cpp:8011 msgctxt "MainWindow|" msgid "RSTtx" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2364 ../mainwindow.cpp:3359 ../mainwindow.cpp:3365 #: ../mainwindow.cpp:4588 ../mainwindow.cpp:4598 ../mainwindow.cpp:5621 #: ../mainwindow.cpp:8009 msgctxt "MainWindow|" msgid "QRZ" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2371 msgctxt "MainWindow|" msgid "STX" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2378 msgctxt "MainWindow|" msgid "SRX" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2667 msgctxt "MainWindow|" msgid "NEW MULT" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2885 msgctxt "MainWindow|" msgid "Ready..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3516 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "The logfile has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3543 msgctxt "MainWindow|" msgid "&File" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3545 msgctxt "MainWindow|" msgid "&New..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3550 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Open..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3555 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Import from ADIF..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3563 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Save As..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3570 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Export to ADIF..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3574 msgctxt "MainWindow|" msgid "Export the current log to an ADIF logfile" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3576 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Export all logs to ADIF..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3580 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "Export ALL the QSO coming from ALL the logs in the same logfile. QSOs will " "be mixed up in the same ADIF file." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3582 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Export Requested QSL to ADIF..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3589 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Print Log..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3596 msgctxt "MainWindow|" msgid "KLog folder" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3602 msgctxt "MainWindow|" msgid "E&xit" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3608 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Tools" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3610 msgctxt "MainWindow|" msgid "Fill QSO data" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3618 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Find QSO to QSL" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3626 msgctxt "MainWindow|" msgid "Find &requested MY-QSL" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3637 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Find requested DX-QSL" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3640 msgctxt "MainWindow|" msgid "Shows the DX-QSL that has been requested" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3644 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Update CTY.CSV" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3652 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Setup" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3654 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Setup..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3660 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Help" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3662 msgctxt "MainWindow|" msgid "Check updates..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3667 msgctxt "MainWindow|" msgid "&About..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3672 msgctxt "MainWindow|" msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3703 msgctxt "MainWindow|" msgid "About..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3759 msgctxt "MainWindow|" msgid "KLog update checking result" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3899 ../mainwindow.cpp:3949 msgctxt "MainWindow|" msgid "Nothing has been saved. You have to select a valid file type." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3927 msgctxt "MainWindow|" msgid "Save File" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3929 msgctxt "MainWindow|" msgid "ADIF files (*.adi *.adif);;Cabrillo files (*.log);;Any file (*.*)" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:4005 msgctxt "MainWindow|" msgid "You can find the KLog data folder here: " msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:4584 ../mainwindow.cpp:4594 msgctxt "MainWindow|" msgid "DUPE" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5791 msgctxt "MainWindow|" msgid "Info" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5195 msgctxt "MainWindow|" msgid "TX Frequency in MHz" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5196 msgctxt "MainWindow|" msgid "RX Frequency in MHz" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5198 msgctxt "MainWindow|" msgid "Power used by the DX" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5199 msgctxt "MainWindow|" msgid "Logging operator's callsign" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5200 msgctxt "MainWindow|" msgid "Callsign used over the air" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5201 msgctxt "MainWindow|" msgid "My QTH locator" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5202 msgctxt "MainWindow|" msgid "Name of the DX" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5203 msgctxt "MainWindow|" msgid "QTH of the DX" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5204 msgctxt "MainWindow|" msgid "Locator of the DX" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5244 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of confirmed DXCC entities" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5245 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of worked DXCC entities" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5246 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of confirmed WAZ zones" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5248 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of confirmed local references" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5249 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of worked local references" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5255 msgctxt "MainWindow|" msgid "Select the year you want to check" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5257 msgctxt "MainWindow|" msgid "Status of the DX entity" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5258 msgctxt "MainWindow|" msgid "Name of the DX entity" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5283 msgctxt "MainWindow|" msgid "Name" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5287 msgctxt "MainWindow|" msgid "QTH" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5290 msgctxt "MainWindow|" msgid "Locator" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5293 msgctxt "MainWindow|" msgid "Power(rx)" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5297 msgctxt "MainWindow|" msgid "RST(tx)" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5300 msgctxt "MainWindow|" msgid "RST(rx)" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5333 msgctxt "MainWindow|" msgid "Freq TX" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5335 msgctxt "MainWindow|" msgid "Freq RX" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5409 msgctxt "MainWindow|" msgid "QSO" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5413 msgctxt "MainWindow|" msgid "QSL Sent" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5416 msgctxt "MainWindow|" msgid "QSL Rec" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5419 msgctxt "MainWindow|" msgid "QSL Via" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5526 msgctxt "MainWindow|" msgid "QSL" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5527 msgctxt "MainWindow|" msgid "eQSL" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5532 ../mainwindow.cpp:8019 msgctxt "MainWindow|" msgid "Comment" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5564 msgctxt "MainWindow|" msgid "Others" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5598 msgctxt "MainWindow|" msgid "My Data" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5602 msgctxt "MainWindow|" msgid "Satellite" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5780 msgctxt "MainWindow|" msgid "CQ" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5779 ../mainwindow.cpp:5805 ../mainwindow.cpp:5933 msgctxt "MainWindow|" msgid "DXCC" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:359 msgctxt "MainWindow|" msgid "Watts" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:947 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "Click on the prefix of the correct entity or Cancel to edit the QSO again." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2333 msgctxt "MainWindow|" msgid "Clear the box" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:2772 msgctxt "MainWindow|" msgid "Invalid characters used in the QRZ" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3559 msgctxt "MainWindow|" msgid "Import an ADIF file into the current log" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3585 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "Export all QSOs requesting QSLs to an ADIF file (e.g. to import it into a " "QSL tag printing program" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3614 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "Go through the log reusing previous QSOs to fill missing information in " "other QSOs" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3623 msgctxt "MainWindow|" msgid "Shows QSOs for which you should send your QSL and request the DX QSL" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3630 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "Shows the QSOs with pending requests to send QSLs. You should keep this " "queue empty!" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3632 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Find DX-QSLs pending to arrive" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3635 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "Shows the DX-QSL that has been requested or QSLs has been sent with no answer" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3648 msgctxt "MainWindow|" msgid "For updated DX-Entity data, update ct.csv" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:3760 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "Congratulations!\n" "\n" "You already have the latest version." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5247 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of worked WAZ zones" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5250 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of confirmed QSOs" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5251 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of worked QSOs" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5252 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of DXCC worked in the selected year" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5253 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number of CQ Zones worked in the selected year" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5254 msgctxt "MainWindow|" msgid "Score for the DXMarathon in the selected year" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5781 msgctxt "MainWindow|" msgid "Score" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5782 msgctxt "MainWindow|" msgid "DX-Marathon" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5796 msgctxt "MainWindow|" msgid "Award" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5799 msgctxt "MainWindow|" msgid "Confirmed" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5802 msgctxt "MainWindow|" msgid "Worked" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5810 msgctxt "MainWindow|" msgid "WAZ" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5813 msgctxt "MainWindow|" msgid "Local" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5816 msgctxt "MainWindow|" msgid "QSOs" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5865 msgctxt "MainWindow|" msgid "Awards" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5909 msgctxt "MainWindow|" msgid "Search" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5930 msgctxt "MainWindow|" msgid "Log" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:5932 msgctxt "MainWindow|" msgid "DX-Cluster" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:6279 ../mainwindow.cpp:6289 ../mainwindow.cpp:6299 msgctxt "MainWindow|" msgid "Save ADIF File" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:6281 ../mainwindow.cpp:6291 ../mainwindow.cpp:6301 #: ../mainwindow.cpp:6326 msgctxt "MainWindow|" msgid "ADIF (*.adi *.adif)" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:6312 msgctxt "MainWindow|" msgid "Save Cabrillo File" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:6314 msgctxt "MainWindow|" msgid "Cabrillo (*.log)" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:6324 msgctxt "MainWindow|" msgid "Open File" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:6438 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Modify" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:7684 msgctxt "MainWindow|" msgid "--" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:7708 msgctxt "MainWindow|" msgid " - Needed for DXMarathon" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:7822 msgctxt "MainWindow|" msgid "Filling QSOs..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:7822 msgctxt "MainWindow|" msgid "Abort filling" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:7939 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "Filling QSOs...\n" " QSO: " msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:8003 msgctxt "MainWindow|" msgid "Number" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:8005 msgctxt "MainWindow|" msgid "Date" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:8007 msgctxt "MainWindow|" msgid "Time" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:8015 msgctxt "MainWindow|" msgid "Band" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:8017 msgctxt "MainWindow|" msgid "Mode" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:8032 msgctxt "MainWindow|" msgid "Print Log" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:8037 msgctxt "MainWindow|" msgid "Printing the log..." msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:8037 msgctxt "MainWindow|" msgid "Abort printing" msgstr "" #: ../mainwindow.cpp:8054 msgctxt "MainWindow|" msgid "" "Printing the log...\n" " QSO: " msgstr "" #: ../mainwindowinputcomment.cpp:44 msgctxt "MainWindowInputComment|" msgid "Add a comment for this QSO" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:42 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Date of the ClubLog upload" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:43 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Date of the eQSL sending" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:44 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Date of the eQSL reception" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:45 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Date of the LotW sending" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:46 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Date of the LotW reception" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:48 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Status on ClubLog" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:49 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Status of the eQSL sending" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:50 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Status of the eQSL reception" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:51 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Status of the LotW sending" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:52 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "Status of the LotW reception" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:56 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "ClubLog" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:59 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "eQSL Sent" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:62 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "eQSL Rec" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:65 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "LotW Sent" msgstr "" #: ../mainwindowinputeqsl.cpp:68 msgctxt "MainWindowInputEQSL|" msgid "LotW Rec" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:65 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Primary Div" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:66 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Secondary Div" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:67 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "IOTA" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:68 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Entity" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:69 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Propagation mode" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:77 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Select the primary division for this QSO" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:78 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Select the secondary division for this QSO" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:79 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Select the entity for this QSO" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:80 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Select the propagation mode for this QSO" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:81 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Select the IOTA continent for this QSO" msgstr "" #: ../mainwindowinputothers.cpp:82 msgctxt "MainWindowInputOthers|" msgid "Select the IOTA reference number for this QSO" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:69 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "QSL Sent" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:72 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "QSL Rec" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:75 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "QSL Via" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:78 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "QSL Msg" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:81 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "Status of the QSL sending" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:82 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "Status of the QSL reception" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:83 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "QSL sending information" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:84 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "QSL reception information" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:86 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "Date of the QSL sending" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:87 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "Date of the QSL reception" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:88 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "Message of the QSL" msgstr "" #: ../mainwindowinputqsl.cpp:89 msgctxt "MainWindowInputQSL|" msgid "QSL via information" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:60 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "Watt" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:63 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "Keep this data" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:65 ../mainwindowmydatatab.cpp:67 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "Data entered in this tab will be copied into the next QSO" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:69 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "Power used for the QSO in watts" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:70 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "Logging operator's callsign" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:71 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "Callsign used over the air" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:72 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "My QTH locator" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:74 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "Power" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:77 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "Operator" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:79 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "Station Callsign" msgstr "" #: ../mainwindowmydatatab.cpp:82 msgctxt "MainWindowMyDataTab|" msgid "My Locator" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:71 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Keep this data" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:73 ../mainwindowsattab.cpp:75 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Data entered in this tab will be copied into the next QSO" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:76 ../mainwindowsattab.cpp:335 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Other - Sat not in the list" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:79 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Name of the Satellite if not in the list. Select: \"" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:79 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "\" to enable this box. (format like AO-51)" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:82 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Satellite mode used" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:83 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Select the satellite you are using" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:84 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "UpLink band" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:85 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "DownLink band" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:88 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "UpLink" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:92 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "DownLink" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:96 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Satellite" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:100 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Mode" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:104 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Other" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:110 ../mainwindowsattab.cpp:114 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "MHz" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:334 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "Not Sat QSO" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:371 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "" "A satellite name has been detected but is not on the KLog satellite's names " "table. Please check that the correct satellite is selected and if the " "satellite is not in the list, please contact the development team to include " "it.\n" "\n" msgstr "" #: ../mainwindowsattab.cpp:372 msgctxt "MainWindowSatTab|" msgid "The satellite you have in your QSO is: " msgstr "" #: ../awards.cpp:715 msgctxt "QObject|" msgid "New One, work it!" msgstr "" #: ../awards.cpp:719 ../awards.cpp:723 ../awards.cpp:729 ../awards.cpp:732 #: ../awards.cpp:735 ../awards.cpp:738 ../awards.cpp:744 ../awards.cpp:750 msgctxt "QObject|" msgid "Needed, work it!" msgstr "" #: ../awards.cpp:726 ../awards.cpp:741 ../awards.cpp:747 ../awards.cpp:753 msgctxt "QObject|" msgid "Worked but not confirmed" msgstr "" #: ../awards.cpp:756 msgctxt "QObject|" msgid "Confirmed" msgstr "" #: ../awards.cpp:760 msgctxt "QObject|" msgid "Not identified" msgstr "" #: ../database.cpp:71 ../database.cpp:127 ../database.cpp:2089 msgctxt "QObject|" msgid "Database Error" msgstr "" #: ../database.cpp:1098 msgctxt "QObject|" msgid "KLog DB needs to be upgraded." msgstr "" #: ../database.cpp:1099 msgctxt "QObject|" msgid "" "Do you want to upgrade it now?\n" "If DB is not upgraded KLog may not work properly." msgstr "" #: ../database.cpp:1585 msgctxt "QObject|" msgid "" "KLog has detected a previous log in the DB. All data will be migrated to a " "newly created DX type log for you." msgstr "" #: ../database.cpp:1608 msgctxt "QObject|" msgid "KLog: Enter Station callsign" msgstr "" #: ../database.cpp:1609 msgctxt "QObject|" msgid "Enter the station callsign used in this log" msgstr "" #: ../database.cpp:1610 msgctxt "QObject|" msgid "Station Callsign" msgstr "" #: ../database.cpp:1667 msgctxt "QObject|" msgid "" "All the data was migrated correctly. You should now go to " "Setup->Preferences->Logs to check that everything is OK." msgstr "" #: ../database.cpp:2895 ../database.cpp:3061 ../database.cpp:3254 #: ../database.cpp:3453 msgctxt "QObject|" msgid "" "Canceling this update will cause data inconsistencies and possibly data " "loss. Do you still want to cancel?" msgstr "" #: ../database.cpp:2806 msgctxt "QObject|" msgid "Updating mode information..." msgstr "" #: ../database.cpp:2806 ../database.cpp:2972 ../database.cpp:3163 #: ../database.cpp:3353 msgctxt "QObject|" msgid "Abort updating" msgstr "" #: ../database.cpp:2825 msgctxt "QObject|" msgid "" "Updating mode information...\n" " QSO: " msgstr "" #: ../database.cpp:2972 msgctxt "QObject|" msgid "Updating bands information..." msgstr "" #: ../database.cpp:2990 msgctxt "QObject|" msgid "" "Updating bands information...\n" " QSO: " msgstr "" #: ../database.cpp:3161 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Updating bands information in %1 status..." msgstr "" #: ../database.cpp:3184 ../database.cpp:3375 msgctxt "QObject|" msgid "" "Updating bands information...\n" " Progress: " msgstr "" #: ../database.cpp:3351 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Updating mode information in %1 status..." msgstr "" #: ../main.cpp:158 msgctxt "QObject|" msgid "" "No translation files for your language have been found so KLog will be shown " "in English.\n" "\n" msgstr "" #: ../main.cpp:159 msgctxt "QObject|" msgid "If you have the klog_" msgstr "" #: ../main.cpp:168 msgctxt "QObject|" msgid "" "If you want to help to translate KLog into your language, please contact the " "author.</p>" msgstr "" #: ../main.cpp:159 msgctxt "QObject|" msgid ".qm file for your language, you can copy it into the " msgstr "" #: ../main.cpp:168 msgctxt "QObject|" msgid "folder and restart KLog." msgstr "" #: ../main.cpp:300 msgctxt "QObject|" msgid "Install wizard was canceled before completing..." msgstr "" #: ../main.cpp:301 msgctxt "QObject|" msgid "Do you want to remove the KLog dir from your disk?" msgstr "" #: ../main.cpp:314 msgctxt "QObject|" msgid "" "Your KLog dir has been removed\n" "\n" "Thank you for running KLog!" msgstr "" #: ../main.cpp:320 msgctxt "QObject|" msgid "" "I could not remove your KLog dir. You should do it manually if you want it " "removed from your hard disk.\n" "\n" "Thank you for running KLog!" msgstr "" #: ../main.cpp:327 msgctxt "QObject|" msgid "" "Your KLog dir could not be removed. You should do it manually if you want it " "removed from your hard disk.\n" "\n" "Thank you for running KLog!" msgstr "" #: ../main.cpp:333 msgctxt "QObject|" msgid "" "Remember that your KLog dir is on your system...\n" "\n" "Thank you for running KLog!" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:25 msgctxt "SearchWidget|" msgid "&Clear" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:27 ../searchwidget.cpp:477 ../searchwidget.cpp:510 msgctxt "SearchWidget|" msgid "&Select All" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:28 msgctxt "SearchWidget|" msgid "&Search" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:29 msgctxt "SearchWidget|" msgid "All" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:66 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Export the search result to an ADIF file" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:67 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Select/Unselect all the QSO of the box" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:68 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Search in the log" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:69 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Search in all logs" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:26 msgctxt "SearchWidget|" msgid "&Export Highlighted" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:65 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Clear the searches" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:70 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Enter the QRZ to search for" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:71 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Search results" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:77 ../searchwidget.cpp:82 msgctxt "SearchWidget|" msgid "QRZ" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:77 ../searchwidget.cpp:82 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:77 ../searchwidget.cpp:82 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Band" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:77 ../searchwidget.cpp:82 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Mode" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:77 ../searchwidget.cpp:82 msgctxt "SearchWidget|" msgid "QSL Sent" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:77 ../searchwidget.cpp:82 ../searchwidget.cpp:716 msgctxt "SearchWidget|" msgid "QSL Rcvd" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:77 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Station Callsign" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:77 ../searchwidget.cpp:82 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Id" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:486 ../searchwidget.cpp:505 msgctxt "SearchWidget|" msgid "&Clear selection" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:594 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Save File" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:596 msgctxt "SearchWidget|" msgid "ADIF (*.adi *.adif)" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:691 msgctxt "SearchWidget|" msgid "QSL Send" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:750 msgctxt "SearchWidget|" msgid "&Delete" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:752 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Delete a QSO" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:755 msgctxt "SearchWidget|" msgid "&Edit QSO" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:757 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Edit this QSO" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:760 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Via &bureau" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:762 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Send this QSL via bureau" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:765 msgctxt "SearchWidget|" msgid "D&irect" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:767 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Send this QSL via direct" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:770 msgctxt "SearchWidget|" msgid "&Request my QSL" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:772 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Mark my QSL as requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:775 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Via Direct && mark DX QSL as requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:776 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Send this QSL via direct & mark DX QSL as requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:779 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Via Bureau && mark DX QSL as requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:780 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Send this QSL via bureau & mark DX QSL as requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:784 msgctxt "SearchWidget|" msgid "&Request the QSL" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:786 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Mark the QSL as requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:790 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Via bureau && mark my QSL as requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:791 msgctxt "SearchWidget|" msgid "QSL received via bureau & mark my QSL as requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:794 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Via bureau" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:795 msgctxt "SearchWidget|" msgid "QSL received via bureau" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:799 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Direc&t && mark as my QSL requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:800 msgctxt "SearchWidget|" msgid "QSL received via direct & mark my QSL as requested" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:803 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Direc&t" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:804 msgctxt "SearchWidget|" msgid "QSL received via direct" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:1039 #, qt-format msgctxt "SearchWidget|" msgid "You have requested to delete the QSO with: %1" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:1044 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Are you sure?" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:1108 msgctxt "SearchWidget|" msgid "Needed QSO to send the QSL" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:1116 msgctxt "SearchWidget|" msgid "My QSL requested to be sent" msgstr "" #: ../searchwidget.cpp:1121 ../searchwidget.cpp:1126 msgctxt "SearchWidget|" msgid "DX QSL pending to be received" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:85 msgctxt "SetupDialog|" msgid "My Data" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:86 ../setupdialog.cpp:155 ../setupdialog.cpp:306 msgctxt "SetupDialog|" msgid "Bands/Modes" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:87 ../setupdialog.cpp:312 msgctxt "SetupDialog|" msgid "DX-Cluster" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:88 ../setupdialog.cpp:157 ../setupdialog.cpp:318 msgctxt "SetupDialog|" msgid "Colors" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:89 ../setupdialog.cpp:158 ../setupdialog.cpp:324 msgctxt "SetupDialog|" msgid "Misc" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:90 ../setupdialog.cpp:159 msgctxt "SetupDialog|" msgid "World Editor" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:91 ../setupdialog.cpp:160 ../setupdialog.cpp:300 msgctxt "SetupDialog|" msgid "Logs" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:92 ../setupdialog.cpp:161 msgctxt "SetupDialog|" msgid "ClubLog" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:94 ../setupdialog.cpp:165 msgctxt "SetupDialog|" msgid "Cancel" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:95 ../setupdialog.cpp:166 msgctxt "SetupDialog|" msgid "OK" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:116 ../setupdialog.cpp:186 msgctxt "SetupDialog|" msgid "Config Dialog" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:154 ../setupdialog.cpp:294 msgctxt "SetupDialog|" msgid "User data" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:156 msgctxt "SetupDialog|" msgid "D&X-Cluster" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:278 msgctxt "SetupDialog|" msgid "You need to enter at least one log in the Log tab." msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:359 msgctxt "SetupDialog|" msgid "DB has not been moved to new path" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:330 msgctxt "SetupDialog|" msgid "World" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:360 ../setupdialog.cpp:369 msgctxt "SetupDialog|" msgid "Go to the" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:360 msgctxt "SetupDialog|" msgid "Misc tab" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:360 msgctxt "SetupDialog|" msgid "and click on" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:360 msgctxt "SetupDialog|" msgid "Move DB" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:368 msgctxt "SetupDialog|" msgid "You need to enter at least a valid QRZ." msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:369 msgctxt "SetupDialog|" msgid "User tab" msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:369 msgctxt "SetupDialog|" msgid "and enter valid QRZ." msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:380 msgctxt "SetupDialog|" msgid "You have not selected the kind of log you want." msgstr "" #: ../setupdialog.cpp:381 msgctxt "SetupDialog|" msgid "" "You will be redirected to the Log tab.\n" "Please add and select the kind of log you want to use." msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:69 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Entity" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:71 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Name of the Entity" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:73 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "CQ" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:75 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "CQ zone" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:77 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "ITU" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:79 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "ITU zone" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:85 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Latitude" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:87 ../setupentitydialog.cpp:91 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Longitude of the Entity" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:89 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Longitude" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:93 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "UTC" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:95 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Local time difference to UTC" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:97 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Main prefix" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:99 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Main prefix of the entity" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:103 ../setupentitydialog.cpp:105 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "ARRL ID" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:113 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Comma separated possible prefixes, e.g. EA1, EA2, ..." msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:111 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Prefixes" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:116 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Date of the deletion" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:118 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Deleted" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:120 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Cancel" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:121 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "OK" msgstr "" #: ../setupentitydialog.cpp:209 msgctxt "SetupEntityDialog|" msgid "Entity Dialog" msgstr "" #: ../setuppagebandmode.cpp:15 msgctxt "SetupPageBandMode|" msgid "Bands" msgstr "" #: ../setuppagebandmode.cpp:19 msgctxt "SetupPageBandMode|" msgid "Modes" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:45 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "&Callsign" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:46 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "Clublog &password" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:47 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "Clublog &email" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:53 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "Enter the email you used to register in clublog" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:54 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "Enter the callsign you used to register in clublog" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:55 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "Enter your password in clublog" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:60 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "&Send QSOs in real time" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:61 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "&Activate ClubLog" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:62 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "Use QSO Station &Callsign" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:63 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "" "Send each QSO to ClubLog in real time, as they are added (or modified) in " "KLog" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:64 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "Starts the ClubLog support in KLog" msgstr "" #: ../setuppageclublog.cpp:65 msgctxt "SetupPageClubLog|" msgid "" "Use the Station Callsign defined in each QSO instead of the one defined here" msgstr "" #: ../setuppagecolors.cpp:42 msgctxt "SetupPageColors|" msgid "New One" msgstr "" #: ../setuppagecolors.cpp:43 msgctxt "SetupPageColors|" msgid "Needed in this band" msgstr "" #: ../setuppagecolors.cpp:44 msgctxt "SetupPageColors|" msgid "Worked in this band" msgstr "" #: ../setuppagecolors.cpp:45 msgctxt "SetupPageColors|" msgid "Confirmed in this band" msgstr "" #: ../setuppagecolors.cpp:46 msgctxt "SetupPageColors|" msgid "Default" msgstr "" #: ../setuppagecolors.cpp:130 msgctxt "SetupPageColors|" msgid "Choose a color" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:74 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Add" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:75 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Delete" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:77 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Show &HF spots" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:78 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Show V/&UHF spots" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:79 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Show W&ARC spots" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:80 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Show &worked spots" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:81 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Show &confirmed spots" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:82 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Show ANN/&FULL messages" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:83 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Show WW&V messages" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:84 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Show WC&Y messages" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:86 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "DX Spots" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:98 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "Messages" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:156 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "KLog: Add a DXCluster server" msgstr "" #: ../setuppagedxcluster.cpp:157 msgctxt "SetupPageDxCluster|" msgid "" "Add the address followed by the :port\n" "Example: dxfun.com:8000\n" "If no port is specified, 41112 will be used by default:" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:69 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "&New" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:70 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "&Edit" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:71 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "&Remove" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:74 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Add a new log" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:78 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Edit the selected log" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:79 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Remove the selected log" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:81 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Select the log you want to open" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:197 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "KLog" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:198 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "" "Do you really want to remove this log?\n" "All the QSOs from this log will be also deleted..." msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:606 #, qt-format msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "" "An error has occurred showing the following error code:\n" "'%1'" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:231 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Log has not been removed. (#3)" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:239 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Log has not been removed. (#2)" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:245 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Log has not been removed. (#1)" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:306 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "ID" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:309 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Date" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:312 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Station Callsign" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:315 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Comments" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:318 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "Type" msgstr "" #: ../setuppagelogs.cpp:607 msgctxt "SetupPageLogs|" msgid "KLog - SetupPageLogs" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:91 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "&Date" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:92 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "&Station Callsign" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:93 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "&Operators" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:94 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Comm&ent" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:96 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "&Ok" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:97 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:153 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Select categories" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:157 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Callsign used for this log" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:158 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Comma separated list of operators: callsign1, callsign2" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:160 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Start date of this log" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:161 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Add a comment about this log" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:163 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "&Type of Operation" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:170 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Select the kind of operation for this log" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:177 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "&Mode Category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:179 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Select the mode category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:185 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "O&perators Category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:187 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Select the operators category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:192 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "&Assisted Category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:194 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Select the assisted category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:200 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Po&wer Category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:202 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Select the power category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:208 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "&Bands Category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:210 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Select the bands category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:215 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "O&verlay" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:217 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Select the Overlay category" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:375 ../setuppagelogsnew.cpp:938 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Categories not OK" msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:572 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "" "You need to enter a valid QRZ in the Station Callsign box.\n" "The log will not be opened." msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:683 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "" "You selected an invalid combination.\n" "The log will not be opened." msgstr "" #: ../setuppagelogsnew.cpp:930 msgctxt "SetupPageLogsNew|" msgid "Categories OK" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:38 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "&Imperial system" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:39 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "&Log in real time" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:40 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "&Time in UTC" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:41 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "&Save ADIF on exit" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:42 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Use this &default filename" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:43 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Mark &QSO to send QSL when QSL is received" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:44 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Complete QSO with previous data" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:45 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Show the Station &Callsign used in the search box" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:46 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "&Reset to My Data for all QSOs" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:109 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "" "QSOs will be marked as pending to send a QSL if you receive the DX QSL and " "have not sent yours." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:113 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "" "If new version checking is selected, KLog will send the developer your " "callsign, KLog version & Operating system to help in improving KLog." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:118 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "" "Select to use the following name for the logfile without being asked for it " "again." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:599 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "" "Please specify an existing directory where the database (logbook.dat) will " "be saved." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:47 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "&Check for new versions automatically" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:48 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "&Provide Info for statistics" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:53 ../setuppagemisc.cpp:54 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Browse" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:55 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Move DB" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:110 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "The search box will show also the callsign on the air to do the QSO." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:111 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "" "All the data from the My Data tab will be used or data from the previous QSO " "will be maintained." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:112 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "" "Check if there is a new release of KLog available every time you start KLog." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:114 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Check it for Imperial system (Miles instead of Kilometres)." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:115 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Select to use real time." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:116 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Select to use UTC time." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:117 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Select if you want to save to ADIF on exit." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:119 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Complete the current QSO with previous QSO data." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:120 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "This is the default file where ADIF will be saved." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:121 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "This is the directory where the database (logbook.dat) will be saved." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:123 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Click to change the path of the database." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:593 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "This is the directory where DB (logbook.dat) will be saved." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:122 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Click to change the default ADIF file." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:124 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Click to move the DB to the new directory." msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:263 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Open File" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:263 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "ADIF (*.adi)" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:562 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "Select Directory" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:634 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "File moved" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:644 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "File copied" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:654 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "File NOT copied" msgstr "" #: ../setuppagemisc.cpp:667 msgctxt "SetupPageMisc|" msgid "" "The target directory does not exist. Please select an existing directory." msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:38 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&Personal data" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:39 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Station &data" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:68 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your name" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:69 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your address - 1st line" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:70 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your address - 2nd line" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:71 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your address - 3rd line" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:72 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your address - 4th line" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:73 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your city" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:74 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your zip code" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:75 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your province or state" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:76 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your country" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:78 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&Name" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:79 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&Address" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:80 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Cit&y" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:81 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&Zip Code" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:82 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Pro&v/State" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:83 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Countr&y" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:137 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your rig #1 information" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:138 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your rig #2 information" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:139 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your rig #3 information" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:140 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your antenna #1 information" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:141 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your antenna #2 information" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:142 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your antenna #3 information" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:143 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter your power information" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:145 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&Rig 1" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:146 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "R&ig 2" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:147 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Ri&g 3" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:148 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Antenna &1" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:149 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Antenna &2" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:150 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Antenna &3" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:151 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Po&wer" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:184 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter the station callsign that will be used for logging" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:185 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "Enter the operators (comma separated if more than one)." msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:186 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "" "Enter the locator of your station. KLog will propose one locator based on " "your callsign" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:189 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&QRZ" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:190 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&Operators" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:191 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&CQ Zone" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:192 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&ITU Zone" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:193 ../setuppageuserdata.cpp:348 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&Locator" msgstr "" #: ../setuppageuserdata.cpp:344 msgctxt "SetupPageUserDataPage|" msgid "&Locator (not valid)" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:88 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "" "An entities information file (CTY.CSV) has been detected in your KLog folder " "and will be loaded." msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:97 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "" "No entities information file (CTY.CSV) has been detected in your KLog folder." msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:98 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "KLog will not be able to show entities information." msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:184 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Prefix" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:186 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Entity" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:188 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "ARRL ID" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:190 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Continent" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:192 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "CQ Zone" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:194 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "ITU Zone" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:196 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "UTC" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:198 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Latitude" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:200 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Longitude" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:203 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Deleted" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:206 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Since Date" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:208 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "To Date" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:305 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Open File" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:305 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "BigCTY (*.csv)" msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:314 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Entities information has been updated." msgstr "" #: ../setuppageworldeditor.cpp:320 msgctxt "SetupPageWorldEditor|" msgid "Entities information has not been updated." msgstr "" #: ../softwareupdatedialog.cpp:17 msgctxt "SoftwareUpdateDialog|" msgid "Ok" msgstr "" #: ../softwareupdatedialog.cpp:35 msgctxt "SoftwareUpdateDialog|" msgid "KLog update" msgstr "" #: ../softwareupdatedialog.cpp:52 msgctxt "SoftwareUpdateDialog|" msgid "Congratulations!" msgstr "" #: ../softwareupdatedialog.cpp:52 msgctxt "SoftwareUpdateDialog|" msgid "Your KLog has been updated." msgstr "" #: ../softwareupdatedialog.cpp:52 msgctxt "SoftwareUpdateDialog|" msgid "You already have the latest version." msgstr "" #: ../startwizard.cpp:43 msgctxt "StartWizard|" msgid "KLog - The free hamradio logging program" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:67 msgctxt "StartWizard|" msgid "Quit Setup" msgstr "" #: ../startwizard.cpp:67 msgctxt "StartWizard|" msgid "Setup is not complete yet. Are you sure you want to quit setup?" msgstr "" #: ../world.cpp:161 msgctxt "World|" msgid "Entity" msgstr "" #: ../world.cpp:162 msgctxt "World|" msgid "Continent" msgstr "" #: ../world.cpp:1211 msgctxt "World|" msgid "Reading cty.csv..." msgstr "" #: ../world.cpp:1211 msgctxt "World|" msgid "Abort reading" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:57 ../elogclublog.cpp:117 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Host not found!" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:63 ../elogclublog.cpp:122 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Timeout error!" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:71 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "KLog - ClubLog" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:83 ../elogclublog.cpp:127 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Undefined error..." msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:390 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Callsign missing" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:394 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Invalid callsign" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:398 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Skipping SWL callsign" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:402 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Callsign is your own call" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:406 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Invalid callsign with no DXCC mapping" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:410 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Updated QSO" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:414 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Invalid ADIF record" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:418 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Missing ADIF record" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:422 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Test mode - parameters ok, no action taken" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:69 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "It seems to be a PASSWORD ERROR; check your password" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:72 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "" "It seems that your Clublog password is not correct\n" "Please check your password in the setup. Clublog uploads will be disabled." msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:426 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Excessive API Usage" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:430 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Internal Error" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:434 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Rejected" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:438 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "QSO Duplicate" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:442 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "QSO Modified" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:446 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Missing Login" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:450 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "QSO OK" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:454 ../elogclublog.cpp:478 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Upload denied" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:458 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "No callsign selected" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:462 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "No match found" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:466 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Dropped QSO" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:470 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "OK" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:474 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Login rejected" msgstr "" #: ../elogclublog.cpp:482 msgctxt "eLogClubLog|" msgid "Rejected: Callsign is your own call" msgstr ""

