Hi again. Alexander Reichle-Schmehl ha scritto: > So far the translations are not send out automatically. As I've so only > taken care of the English newsletter, and am open to feedback from the > translators what would be easiest for them: > > * I tell them "release" and they do, or > * They tell me "finished" (e.g. by proper translation check header) and > I send them along the English one.
I find the second option better, because it avoids many duplication of the same work. But, of course, it needs more "una tantum" work at the distribution infrastructure we use. Maybe we could start leaving the distribution work to the individual translators, with the target to centralize it when we'll manage to stabilize our work. Thanks, Giovanni. [Please, Cc: me, as I'm not subscribed to the lists] -- Giovanni Mascellani <[email protected]> Pisa, Italy Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani Jabber: [email protected] / [email protected]
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

