I think, that this would not be too hard to implement. On the other
hand, there would still be problems that some translations might not be
ready if mozilla* packages become ready to go in. IMHO, doing so
looks like
a trick to declare translations not to be release critical and in fact
inferior to normal packages.
IHMO, that is not very easy to do that for, at least, mozilla and
thunderbird (but that could change in the future). The .xpi packages
differ a lot from one language to an other, some .xpi are not
available, you have to use a CVS (for example for the French
translation of thunderbird).
Of course one would need to modify the upstream origs, but I think this
would be ok if it resolves our problems. Nevertheless, let's wait and
see what upstream is doing. I guess at least for thunderbird the locale
development model will change as soon as the firefox way of handling
locales is mature and proved to be efficient.
--
GPG messages preferred. | .''`. ** Debian GNU/Linux **
Alexander Sack | : :' : The universal
[EMAIL PROTECTED] | `. `' Operating System
http://www.jwsdot.com/ | `- http://www.debian.org/