Bob Hilliard <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Thanks to all who replied to my recent question on this subject. > Andreas Metzler <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> With glibc I'd use >> iconv --from=SRC-ENCODING --to=DST-ENCODING//TRANSLIT >> if it is acceptable to change the length of strings. This will replace >> e.g. the Euro-Symbol with "EUR".
> Without //TRANSLIT, iconv fails if DST-ENCODING is US or ASCII, > but with //TRANSLIT, all characters that aren't included in ASCII are > rendered as `?'. I was not aware of that, but you are right. > This useful, but not as useful as the conversions > performed by recode. -------------- *prompt* echo ö§ | recode latin1..ascii "oSS *prompt* echo ö§ | iconv -f latin1 -t ascii//TRANSLIT ; echo $? oe? -------------- »oe« is much better than »"o« and »SS« is no usable replacement for »§« (I do not think there is one), it would be nice if iconv's exit-status reflected whether questionmarks were used, but changing this would probably break existing software. > Where is `//TRANSLIT' documented? In former times it was documented in the manpages but afaict it is not documented anywhere anymore (I checked the respective manpages and the contents of glibc-doc 2.2.5-11.2) *prompt* zgrep -li translit `dlocate -L glibc-doc` /usr/share/doc/glibc-doc/ChangeLog.11.gz /usr/share/doc/glibc-doc/ChangeLog.12.gz /usr/share/doc/glibc-doc/ChangeLog.10.gz cu andreas -- Hey, da ist ein Ballonautomat auf der Toilette! Unofficial _Debian-packages_ of latest unstable _tin_ http://www.logic.univie.ac.at/~ametzler/debian/tin-snapshot/