Package: debiandoc-sgml Version: 1.1.94+1.1.95bpo1 Severity: serious This has already been reported as #397571 (but this bug also has a second aspect that has no relationship to debiandoc-sgml, therefore not reassigning) and against debian-zh-faq (I think, no bugnumber yet, and I've touched lots of packages), and now it shows up in exactly the same way in maint-guide. debiandoc2latexpdf or debiandoc2latexps create LaTeX code that does not "compile" with latex. For maint-guide, the error message is:
This is pdfeTeX, Version 3.141592-1.21a-2.2 (Web2C 7.5.4) entering extended mode (./maint-guide.ja.tex LaTeX2e <2003/12/01> [...] (/usr/share/texmf/tex/latex/CJK/standard.bdg) (/usr/share/texmf/tex/latex/CJK/standard.enc) (/usr/share/texmf/tex/latex/CJK/standard.chr) ! Undefined control sequence. [EMAIL PROTECTED]@range [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] <-*>@nil <@nnil l.98 {\Huge Debian ¿· ¥á¥ó¥Æ¥Ê¥¬¥€¥É} \\[2ex] ! Undefined control sequence. <argument> @nil l.98 {\Huge Debian ¿· ¥á¥ó¥Æ¥Ê¥¬¥€¥É} \\[2ex] ! Argument of [EMAIL PROTECTED] has an extra }. [...] In the other packages it happened with zh-tw (taiwanese chinese, methinks?) Danai who's in Debbugs-Cc has some knowledge of the problems. For reference, I attach here what he wrote in the bug mentioned above: ******************************** Nope, reference.zh-tw.tex-in doesn't use UTF-8, it's written in Big5. reference.zh-tw.tex itself is made with "bg5conv", and converts all double-byte glyphs into TeX-readable strings; you can't read the output with a human-readable encoding. This step isn't necessary (anymore): just move reference.zh-tw.tex-in to reference.zh-tw.tex and process it with "latex" as you would with any other document. And use "bkai" instead of "kai"; "kai" is reserved for ugly HBF bitmap fonts, and I haven't packaged them yet (I find them of little use, except perhaps the CNS fonts). The author or the SGML processor seem(s) to use \textasciicircum et alii commands a lot; in my DVI it shows as plain "textasciicircum". The reason that it shows the plain name instead of actually showing the intended sign is because of the encoding. When viewing in the C locale, textbackslash{} is shown as \textbackslash{}. However, if you look at the file in Big5, you will see that the backslash is actually part of the prior character. You might need to put an "extra" backslash before commands such as \textbackslash or \textasciicircum. I played with search-and-replace a bit, and I think that it looks now the way it should. You'll find a copy of it in attachment. Just run it with "latex" a few times. That should be enough. You can also use the UTF-8 encoding along with the CJKutf8 package. That might be a bit more straightforward if you use a preprocessor. I must say that the DebianDoc SGML DTD produces pretty ugly (Chinese) TeX output. Any change of making enhancements? E.g. when switching from Chinese to Western script, it is recommended that you use a tilde (~) to add some extra space; CJK provides a command called \CJKtilde to automatically make every tilde a CJKtilde. Normal tildes (like in an URI addres to a homepage) you can use \standardtilde. ******************************** Regards, Frank -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (99, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.17-2-686 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15) Versions of packages debiandoc-sgml depends on: ii libhtml-parser-perl 3.45-2 A collection of modules that parse ii libroman-perl 1.1-19 Perl module for converting between ii libsgmls-perl 1.03ii-31 Perl modules for processing SGML p ii libtext-format-perl 0.52-19 Perl module for formatting (text) ii liburi-perl 1.35-1 Manipulates and accesses URI strin ii perl 5.8.4-8sarge5 Larry Wall's Practical Extraction ii perl-modules [libi18n-lan 5.8.4-8sarge5 Core Perl modules ii sgml-base 1.26 SGML infrastructure and SGML catal ii sgml-data 2.0.3 common SGML and XML data ii sgmlspl 1.03ii-31 SGMLS-based example Perl script fo ii sp 1.3.4-1.2.1-43 James Clark's SGML parsing tools -- no debconf information -- Dr. Frank Küster Single Molecule Spectroscopy, Protein Folding @ Inst. f. Biochemie, Univ. Zürich Debian Developer (teTeX/TeXLive)