Hi Lucas,
Yes. It is because gettext 0.21 I prepared a patch. Will fix this soon. Patch as attachment. Yours, Paul
Description: Porting to gettext 0.21 gettext 0.21 doesn't allow to use AM_GNU_GETTEXT without version. Also we need to add Makevars file in po subdir. Bug-Debian: http://bugs.debian.org/978366 Author: Ying-Chun Liu (PaulLiu) <paul...@debian.org> Last-Update: 2020-12-25 Index: xracer-0.96.9.1/xracer-0.96.9/configure.in =================================================================== --- xracer-0.96.9.1.orig/xracer-0.96.9/configure.in +++ xracer-0.96.9.1/xracer-0.96.9/configure.in @@ -34,7 +34,12 @@ dnl Declare available message catalogues ALL_LINGUAS="nl sv zh_TW vi ru de ar pt" dnl Check for internationalization support. -AM_GNU_GETTEXT +AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.20) +AM_GNU_GETTEXT([external]) +DATADIRNAME="share" +USE_INCLUDED_LIBINTL="no" +AC_SUBST(DATADIRNAME) +AC_SUBST(USE_INCLUDED_LIBINTL) dnl Standard warnings. WARNINGS="-Wall -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wmissing-declarations -Wcast-align -Wwrite-strings" Index: xracer-0.96.9.1/xracer-0.96.9/po/Makevars =================================================================== --- /dev/null +++ xracer-0.96.9.1/xracer-0.96.9/po/Makevars @@ -0,0 +1,53 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = + +# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' +# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the +# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or +# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. +USE_MSGCTXT = no + +# These options get passed to msgmerge. +# Useful options are in particular: +# --previous to keep previous msgids of translated messages, +# --quiet to reduce the verbosity. +MSGMERGE_OPTIONS =