Control: tags 947340 + patch Control: tags 947340 + pending I've uploaded the previously prepared NMU for kernel-package (versioned as 13.018+nmu2), with a reference to this bug report. My changes are also available at <https://salsa.debian.org/benh/kernel-package>.
Ben. -- Ben Hutchings It is easier to change the specification to fit the program than vice versa.
diff -Nru kernel-package-13.018+nmu1/Makefile kernel-package-13.018+nmu2/Makefile --- kernel-package-13.018+nmu1/Makefile 2016-02-16 23:35:18.000000000 +0000 +++ kernel-package-13.018+nmu2/Makefile 2019-03-24 22:18:52.000000000 +0000 @@ -110,7 +110,6 @@ done) $(install_file) debian/copyright $(DOCDIR)/copyright $(install_file) kernel-pkg.conf.5 $(MAN5DIR)/kernel-pkg.conf.5 - $(install_file) kernel-img.conf.5 $(MAN5DIR)/kernel-img.conf.5 $(install_file) kernel-package.5 $(MAN5DIR)/kernel-package.5 $(install_file) make-kpkg.8 $(MAN1DIR)/make-kpkg.1 $(install_file) kernel-packageconfig.8 $(MAN8DIR)/ @@ -119,10 +118,6 @@ mkdir -p $(MANTOP)/$$lang/man5; \ test ! -f kernel-pkg.conf.$$lang.5 || \ $(install_file) kernel-pkg.conf.$$lang.5 $(MANTOP)/$$lang/man5/kernel-pkg.conf.5; \ - test ! -f kernel-img.conf.$$lang.5 || test -d $(MANTOP)/$$lang/man5 || \ - mkdir -p $(MANTOP)/$$lang/man5; \ - test ! -f kernel-img.conf.$$lang.5 || \ - $(install_file) kernel-img.conf.$$lang.5 $(MANTOP)/$$lang/man5/kernel-img.conf.5; \ test ! -f kernel-package.$$lang.5 || test -d $(MANTOP)/$$lang/man5 || \ mkdir -p $(MANTOP)/$$lang/man5; \ test ! -f kernel-package.$$lang.5 || \ @@ -163,8 +158,6 @@ for lang in de fr; do \ test ! -f kernel-pkg.conf.$$lang.5 || \ rm kernel-pkg.conf.$$lang.5 ; \ - test ! -f kernel-img.conf.$$lang.5 || \ - rm kernel-img.conf.$$lang.5 ; \ test ! -f kernel-package.$$lang.5 || \ rm kernel-package.$$lang.5 ; \ test ! -f make-kpkg.$$lang.8 || \ diff -Nru kernel-package-13.018+nmu1/debian/changelog kernel-package-13.018+nmu2/debian/changelog --- kernel-package-13.018+nmu1/debian/changelog 2017-07-16 09:52:57.000000000 +0100 +++ kernel-package-13.018+nmu2/debian/changelog 2019-12-25 22:27:29.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,13 @@ +kernel-package (13.018+nmu2) unstable; urgency=medium + + * Non-maintainer upload + * kernel-common: Remove kernel-img.conf(5) and recommend linux-base + instead (Closes: #947340; see #925415) + * Refresh translation files for removal of kernel-img.conf(5) + * debian/control: Point Vcs-{Browser,Git} at Salsa + + -- Ben Hutchings <b...@decadent.org.uk> Wed, 25 Dec 2019 22:27:29 +0000 + kernel-package (13.018+nmu1) unstable; urgency=medium [ Tobias Frost ] diff -Nru kernel-package-13.018+nmu1/debian/control kernel-package-13.018+nmu2/debian/control --- kernel-package-13.018+nmu1/debian/control 2016-02-16 23:35:18.000000000 +0000 +++ kernel-package-13.018+nmu2/debian/control 2019-03-24 22:21:47.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ Source: kernel-package -VCS-Git: https://anonscm.debian.org/git/users/srivasta/debian/kernel-package.git -VCS-Browser: https://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/srivasta/debian/kernel-package.git;a=summary +VCS-Git: https://salsa.debian.org/srivasta/kernel-package.git +VCS-Browser: https://salsa.debian.org/srivasta/kernel-package Priority: optional Section: kernel Build-Depends-Indep: po4a (>= 0.31), debhelper (>= 9) @@ -29,6 +29,7 @@ Package: kernel-common Architecture: all Depends: ${misc:Depends} +Recommends: linux-base (>= 4.6~) Suggests: kernel-package Enhances: kernel-package, linux-image Replaces: kernel-package (<= 13.008) diff -Nru kernel-package-13.018+nmu1/debian/kernel-common.manpages kernel-package-13.018+nmu2/debian/kernel-common.manpages --- kernel-package-13.018+nmu1/debian/kernel-common.manpages 2016-02-16 23:35:18.000000000 +0000 +++ kernel-package-13.018+nmu2/debian/kernel-common.manpages 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,3 +0,0 @@ -kernel-img.conf.5 -kernel-img.conf.de.5 -kernel-img.conf.fr.5 diff -Nru kernel-package-13.018+nmu1/kernel-img.conf.5 kernel-package-13.018+nmu2/kernel-img.conf.5 --- kernel-package-13.018+nmu1/kernel-img.conf.5 2016-02-16 23:35:18.000000000 +0000 +++ kernel-package-13.018+nmu2/kernel-img.conf.5 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,266 +0,0 @@ -.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. -.\" Copyright (c) 2000 Manoj Srivastava <sriva...@debian.org> -.\" -.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or -.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as -.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of -.\" the License, or (at your option) any later version. -.\" -.\" The GNU General Public License's references to "object code" -.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any -.\" document formatting or typesetting system, including -.\" intermediate and printed output. -.\" -.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, -.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -.\" GNU General Public License for more details. -.\" -.\" You should have received a copy of the GNU General Public -.\" License along with this manual; if not, write to the Free -.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, -.\" USA. -.\" -.\" $Id: kernel-img.conf.5,v 1.25 2003/09/28 01:16:52 srivasta Exp $ -.\" -.TH KERNEL\-IMG.CONF 5 "Aug 20 2009" "Debian" "Debian GNU/Linux manual" -.\" NAME should be all caps, SECTION should be 1-8, maybe w/ subsection -.\" other parms are allowed: see man(7), man(1) -.SH NAME -kernel\-img.conf \- site wide configuration file for kernel image packages -.SH SYNOPSIS -.I /etc/kernel\-img.conf -.SH "DESCRIPTION" -The file -.I /etc/kernel\-img.conf -is a simple file looked at by the kernel image post installation -process to allow local options for handling some aspects of the -installation, overriding the defaults built into the image itself. -.PP -The format of the file is a simple -.IB VAR = VALUE -pair. Boolean values may be specified as -.IR Yes , -.IR True , -.IR 1 , -and -.IR No , -.IR False , -.IR 0 , -and are case insensitive. -This file is automatically created by the installation script in -certain circumstances. -.PP -At the moment, the user modifiable variables supported are: -.TP -.B postinst_hook -.BR DEPRECATED : -Set this variable to a script to be executed during installation. The -path can be a relative path if the script lives in a safe path -- that -is, if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an -absolute path instead. Before calling this script, the env variable -.B STEM -shall be set to the value of the -.I \-\-stem -argument (or the default value, linux), and -.B KERNEL_PACKAGE_VERSION -shall be set to the version of the kernel\-package that created the -package. This script shall be called with two arguments, the first -being the -.I version -of the kernel image, and the second argument being the -.I location -of the kernel image itself. Errors in the script shall cause the -postinst to fail. Since debconf is in use before the script is called, -this script should issue no diagnostic messages to stdout -- while the -postinst does call -.BR db_stop , -debconf does not restore stdout, so messages to stdout disappear. -An example script for grub users is present in -/usr/share/doc/kernel\-package/ directory. -This script is run -.I after -the scripts in /etc/kernel/postinst.d directory. -.TP -.B postrm_hook -.BR DEPRECATED : -Set this variable to a script to be executed in the postrm (that is, -after the image has been removed) after all the remove actions have -been performed. The path can be a relative path if the script lives in -a safe path -- that is, if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or -/usr/sbin, or must be an absolute path instead. The environment -variable -.B KERNEL_PACKAGE_VERSION -shall be set to the version of the kernel\-package that created the -package. This script shall be called with two arguments, the first -being the -.I version -of the kernel image, and the second argument being the -.I location -of the kernel image itself. Errors in the script shall produce a -warning message, but shall be otherwise ignored. Since debconf is in -use before the script is called, this script should issue no -diagnostic messages to stdout -- while the postinst does call -.BR db_stop , -debconf does not restore stdout, so messages to stdout disappear. -This script is run -.I after -the scripts in /etc/kernel/postrm.d directory. -.TP -.B preinst_hook -.BR DEPRECATED : -Set this variable to a script to be executed before the package is -unpacked, and can be used to put in additional checks. The path can be -a relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it -lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute -path instead. The environment variable -.B KERNEL_PACKAGE_VERSION -shall be set to the version of the kernel\-package that created the -package. This script shall be called with two arguments, the first -being the -.I version -of the kernel image, and the second argument being the -.I location -of the kernel image itself. -This script is run -.I after -the scripts in /etc/kernel/preinst.d directory. -.TP -.B prerm_hook -.BR DEPRECATED : -Set this variable to a script to be executed before the package files -are removed (so any added files may be removed) . The path can be a -relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it -lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute -path instead. The environment variable -.B KERNEL_PACKAGE_VERSION -shall be set to the version of the kernel\-package that created the -package. This script shall be called with two arguments, the -first being the -.I version -of the kernel image, and the second argument being the -.I location -of the kernel image itself. Errors in the script shall cause the prerm -to fail. Since debconf is in use before the script is called, this -script should issue no diagnostic messages to stdout -- while the -postinst does call -.BR db_stop , -debconf does not restore stdout, so messages to stdout disappear. -This script is run -.I after -the scripts in /etc/kernel/prerm.d directory. -.TP -.B src_postinst_hook -.BR DEPRECATED : -Unlike the other hook variables, this is meant for a script run during -the post inst of a docs, headers or a source package. Using this hook -for the headers package is now being deprecated, at some point the -headers post install script shall only run the header_postinst_hook. -The path can be a relative path if the script lives in a safe path -- -that is, if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must -be an absolute path instead. The environment variable -.B KERNEL_PACKAGE_VERSION -shall be set to the version of the kernel\-package that created the -package. This script shall be called with two arguments, the first -being the -.I name -of the package being installed (could be kernel source or headers), -and the second argument being the -.I version -of the package being installed. Errors in the script shall cause the -postinst to fail. -This script is run -.I after -the scripts in /etc/kernel/src_postinst.d directory. -.TP -.B header_postinst_hook -.BR DEPRECATED : -Unlike the other hook variables, this is meant for a script run during -the post inst of a headers package only. The path can be a relative -path if the script lives in a safe path -- that is, if it lives in -/bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path -instead. The environment variable -.B KERNEL_PACKAGE_VERSION -shall be set to the version of the kernel\-package that created the -package. This script shall be called with two arguments, the first -being the -.I name -of the package being installed, and the second argument being the -.I version -of the package being installed. Errors in the script shall cause the -postinst to fail. -This script is run -.I after -the scripts in /etc/kernel/header_postinst.d directory. -.TP -.B clobber_modules -If set, the preinst shall silently try to move /lib/modules/version -out of the way if it is the same version as the image being -installed. Use at your own risk. -This variable is unset by default. -.TP -.B warn_reboot -This variable can be used to turn off the warning given when -installing a kernel image which is the same version as the currently -running version. If the modules list is changed, the modules -dependencies may have been changed, and the modules for the new kernel -may not run correctly on the running kernel if the kernel ABI has -changed in the meanwhile. It is a good idea to reboot, and this is a -note to remind you. If you know what you are doing, you can set this -variable to no. This variable is set by default. -.TP -.B relink_build_link -This option manipulates the build link created by recent kernels. If -the link is a dangling link, and if a the corresponding kernel headers -appear to have been installed on the system, a new symlink shall be -created to point to them. The default is to relink the build link -(YES). -.TP -.B force_build_link -This option manipulates the build link created by recent kernels. If -the link is a dangling link, a new symlink shall be created to point -to kernel headers data in /usr/src, whether they have been installed or -not. The default is unset, we don't create potentially dangling -symlinks by default. -.TP -.B relink_src_link -This option manipulates the source link created by recent kernels. If -the link is a dangling link it is deleted at install time. The default -is to relink (delete) the source link (YES). -.TP -.B silent_modules -This option has been put in for the people who are vastly irritated on -being warned about preexisting modules directory -.IR /lib/modules/$version . -That directory may belong to an old or defunct kernel image package, -in which case problems may arise with leftover modules in that -directory tree, or the directory may legitimately exist due to a -independent modules package being installed for this kernel version -that has already been unpacked. In this latter case the existence of -the directory is benign. If you set this variable, you shall no -longer be given a chance to abort if a preexisting modules directory -.I /lib/modules/$version -is detected. This is unset by default. -.TP -.B ignore_depmod_err -If set, does not prompt to continue after a depmod problem in the -postinstall script. This facilitates automated installs, though it may -mask a problem with the kernel image. A diagnostic is still -issued. This is unset be default. -.SH FILES -The file described here is -.IR /etc/kernel\-img.conf . -Also, there are example scripts suitable for dropping into -.IR /etc/kernel/*.d -installed in -.IR /usr/share/doc/kernel-common/examples . -.SH "SEE ALSO" -.BR make (1), -.BR make\-kpkg (1), -.BR kernel\-pkg.conf (5), -.B The GNU Make manual -.SH BUGS -There are no bugs. Any resemblance thereof is delirium. Really. -.SH AUTHOR -This manual page was written by Manoj Srivastava <sriva...@debian.org>, -for the Debian GNU/Linux system. diff -Nru kernel-package-13.018+nmu1/po4a/po/de.po kernel-package-13.018+nmu2/po4a/po/de.po --- kernel-package-13.018+nmu1/po4a/po/de.po 2016-02-16 23:35:18.000000000 +0000 +++ kernel-package-13.018+nmu2/po4a/po/de.po 2019-03-24 22:18:57.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kernel-package 12.036+nmu3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kernel-pack...@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-15 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-24 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-09 19:38-0800\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" @@ -18,554 +18,51 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 +#: kernel-package.5:26 #, no-wrap -msgid "KERNEL-IMG.CONF" -msgstr "KERNEL-IMG.CONF" +msgid "KERNEL-PACKAGE" +msgstr "KERNEL-PACKAGE" #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 +#: kernel-package.5:26 #, no-wrap -msgid "Aug 20 2009" -msgstr "20. August 2009" +msgid "May 25 1999" +msgstr "25. Mai 1999" #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 -#: kernel-pkg.conf.5:26 make-kpkg.8:27 +#: kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 kernel-pkg.conf.5:26 +#: make-kpkg.8:27 #, no-wrap msgid "Debian" msgstr "Debian" #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 -#: kernel-pkg.conf.5:26 make-kpkg.8:27 +#: kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 kernel-pkg.conf.5:26 +#: make-kpkg.8:27 #, no-wrap msgid "Debian GNU/Linux manual" msgstr "Debian-GNU/Linux-Handbuch" #. type: SH -#: kernel-img.conf.5:29 kernel-package.5:29 kernel-packageconfig.8:28 -#: kernel-pkg.conf.5:29 make-kpkg.8:28 +#: kernel-package.5:29 kernel-packageconfig.8:28 kernel-pkg.conf.5:29 +#: make-kpkg.8:28 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:31 -msgid "" -"kernel-img.conf - site wide configuration file for kernel image packages" -msgstr "" -"kernel-img.conf - Site-weite Konfigurationsdatei für Kernel-Image-Pakete" - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:31 kernel-packageconfig.8:30 kernel-pkg.conf.5:31 -#: make-kpkg.8:30 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "ÜBERSICHT" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:33 kernel-package.5:164 -#, no-wrap -msgid "I</etc/kernel-img.conf>" -msgstr "I</etc/kernel-img.conf>" +#: kernel-package.5:31 +msgid "kernel-package - system for creating kernel related packages" +msgstr "kernel-package - System zum Erstellen Kernel-zugehöriger Pakete" #. type: SH -#: kernel-img.conf.5:33 kernel-package.5:31 kernel-packageconfig.8:32 -#: kernel-pkg.conf.5:35 make-kpkg.8:34 +#: kernel-package.5:31 kernel-packageconfig.8:32 kernel-pkg.conf.5:35 +#: make-kpkg.8:34 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:39 -msgid "" -"The file I</etc/kernel-img.conf> is a simple file looked at by the kernel " -"image post installation process to allow local options for handling some " -"aspects of the installation, overriding the defaults built into the image " -"itself." -msgstr "" -"Die Datei I</etc/kernel-img.conf> ist eine einfache Datei, die vor dem " -"Installationsprozess des Kernel-Images eingesehen wird, um lokale Optionen " -"zu ermöglichen, die einige Aspekte der Installation behandeln und die " -"Vorgaben, die im Image selbst eingebaut sind, außer Kraft setzen." - -# Punctuation characters at the end are included in the highlighting, see -# http://www.din-5008-richtlinien.de/hervorheben.php -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:53 -msgid "" -"The format of the file is a simple I<VAR>B<=>I<VALUE> pair. Boolean values " -"may be specified as I<Yes>, I<True>, I<1>, and I<No>, I<False>, I<0>, and " -"are case insensitive. This file is automatically created by the " -"installation script in certain circumstances." -msgstr "" -"Das Format der Datei ist ein einfaches Paar B<VAR = WERT>. Boole'sche Werte " -"können als I<Yes,> I<True,> I<1> und I<No,> I<False,> I<0> angegeben werden " -"und berücksichtigen keine Groß-/Kleinschreibung. Diese Datei wird unter " -"bestimmten Umständen automatisch durch das Installationsskript erstellt." - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:55 kernel-pkg.conf.5:56 -msgid "At the moment, the user modifiable variables supported are:" -msgstr "" -"Momentan werden folgende vom Benutzer veränderbaren Variablen unterstützt:" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:55 -#, no-wrap -msgid "B<postinst_hook>" -msgstr "B<postinst_hook>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:84 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed during " -"installation. The path can be a relative path if the script lives in a safe " -"path -- that is, if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must " -"be an absolute path instead. Before calling this script, the env variable " -"B<STEM> shall be set to the value of the I<--stem> argument (or the default " -"value, linux), and B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to the version of " -"the kernel-package that created the package. This script shall be called " -"with two arguments, the first being the I<version> of the kernel image, and " -"the second argument being the I<location> of the kernel image itself. Errors " -"in the script shall cause the postinst to fail. Since debconf is in use " -"before the script is called, this script should issue no diagnostic messages " -"to stdout -- while the postinst does call B<db_stop>, debconf does not " -"restore stdout, so messages to stdout disappear. An example script for grub " -"users is present in /usr/share/doc/kernel-package/ directory. This script " -"is run I<after> the scripts in /etc/kernel/postinst.d directory." -msgstr "" -"B<MISSBILLIGT:> Setzen Sie diese Variable auf ein Skript, das während der " -"Installation ausgeführt werden soll. Der Pfad kann relativ sein, falls das " -"Skript in einem sicheren Pfad liegt – dies sind /bin, /sbin, /usr/bin, oder /" -"usr/sbin oder es muss stattdessen ein absoluter Pfad sein. Bevor Sie dieses " -"Skript aufrufen, soll die Umgebungsvariable B<STEM> auf den Wert des " -"Arguments I<--stem> (oder den Standardwert, linux) gesetzt werden und " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> soll auf die Version von kernel-package gesetzt " -"werden, das dieses Paket erstellte. Dieses Skript soll mit zwei Argumenten " -"aufgerufen werden. Das erste ist die I<Version> des Kernel-Images und das " -"zweite der Speicherplatz des Kernel-Images selbst. Fehler im Skript sollen " -"das Fehlschlagen von »postinst« verursachen. Da vor dem Aufruf des Skripts " -"Debconf benutzt wird, sollte das Skript keine Diagnosenachrichten auf die " -"Standardausgabe ausgeben – solange »postinst« B<db_stop> aufruft, stellt " -"Debconf die Standardausgabe nicht wieder her, daher verschwinden Nachrichten " -"an die Standardausgabe. Ein Beispielskript für Grub-Benutzer liegt im " -"Verzeichnis /usr/share/doc/kernel-package/. Dieses Skript wird I<nach> den " -"Skripten im Verzeichnis /etc/kernel/postinst.d ausgeführt." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:84 -#, no-wrap -msgid "B<postrm_hook>" -msgstr "B<postrm_hook>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:109 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed in the postrm " -"(that is, after the image has been removed) after all the remove actions " -"have been performed. The path can be a relative path if the script lives in " -"a safe path -- that is, if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, " -"or must be an absolute path instead. The environment variable " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to the version of the kernel-package " -"that created the package. This script shall be called with two arguments, " -"the first being the I<version> of the kernel image, and the second argument " -"being the I<location> of the kernel image itself. Errors in the script shall " -"produce a warning message, but shall be otherwise ignored. Since debconf is " -"in use before the script is called, this script should issue no diagnostic " -"messages to stdout -- while the postinst does call B<db_stop>, debconf does " -"not restore stdout, so messages to stdout disappear. This script is run " -"I<after> the scripts in /etc/kernel/postrm.d directory." -msgstr "" -"B<MISSBILLIGT:> Setzen Sie diese Variable auf ein Skript, das in " -"»postrm« (das ist, nachdem das Image entfernt wurde) ausgeführt wird, " -"nachdem all Entfernungsaktionen durchgeführt wurden. Der Pfad kann relativ " -"sein, falls das Skript in einem sicheren Pfad liegt – dies sind /bin, /" -"sbin, /usr/bin oder /usr/sbin oder es muss stattdessen ein absoluter Pfad " -"sein. Die Umgebungsvariable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> soll auf die Version " -"von kernel-package gesetzt werden, das dieses Paket erstellte. Dieses Skript " -"soll mit zwei Argumenten aufgerufen werden. Das erste ist die I<Version> des " -"Kernel-Images und das zweite der Speicherplatz des Kernel-Images selbst. " -"Fehler im Skript sollen ein Warnung ausgeben, aber ansonsten ignoriert " -"werden. Da vor dem Aufruf des Skripts Debconf benutzt wird, sollte das " -"Skript keine Diagnosenachrichten auf die Standardausgabe ausgeben – solange " -"»postinst« B<db_stop> aufruft, stellt Debconf die Standardausgabe nicht " -"wieder her, daher verschwinden Nachrichten an die Standardausgabe. Dieses " -"Skript wird I<nach> den Skripten im Verzeichnis /etc/kernel/postrm.d " -"ausgeführt." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:109 -#, no-wrap -msgid "B<preinst_hook>" -msgstr "B<preinst_hook>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:128 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed before the " -"package is unpacked, and can be used to put in additional checks. The path " -"can be a relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it " -"lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path " -"instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to " -"the version of the kernel-package that created the package. This script " -"shall be called with two arguments, the first being the I<version> of the " -"kernel image, and the second argument being the I<location> of the kernel " -"image itself. This script is run I<after> the scripts in /etc/kernel/" -"preinst.d directory." -msgstr "" -"B<MISSBILLIGT:> Setzen Sie diese Variable auf ein Skript, das vor dem " -"Entpacken des Pakets ausgeführt werden soll und benutzt werden kann, um in " -"zusätzliche Prüfungen einzufließen. Der Pfad kann relativ sein, falls das " -"Skript in einem sicheren Pfad liegt – dies sind /bin, /sbin, /usr/bin oder /" -"usr/sbin oder es muss stattdessen ein absoluter Pfad sein. Die " -"Umgebungsvariable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> soll auf die Version von kernel-" -"package gesetzt werden, das dieses Paket erstellte. Dieses Skript soll mit " -"zwei Argumenten aufgerufen werden. Das erste ist die I<Version> des Kernel-" -"Images und das zweite der Speicherplatz des Kernel-Images selbst. Dieses " -"Skript wird I<nach> den Skripten im Verzeichnis /etc/kernel/preinst.d " -"ausgeführt." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:128 -#, no-wrap -msgid "B<prerm_hook>" -msgstr "B<prerm_hook>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:152 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed before the " -"package files are removed (so any added files may be removed) . The path can " -"be a relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it " -"lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path " -"instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to " -"the version of the kernel-package that created the package. This script " -"shall be called with two arguments, the first being the I<version> of the " -"kernel image, and the second argument being the I<location> of the kernel " -"image itself. Errors in the script shall cause the prerm to fail. Since " -"debconf is in use before the script is called, this script should issue no " -"diagnostic messages to stdout -- while the postinst does call B<db_stop>, " -"debconf does not restore stdout, so messages to stdout disappear. This " -"script is run I<after> the scripts in /etc/kernel/prerm.d directory." -msgstr "" -"B<MISSBILLIGT:> Setzen Sie diese Variable auf ein Skript, das vor dem " -"Entfernen der Paketdateien ausgeführt wird (falls irgendwelche hinzugefügten " -"Dateien entfernt werden können). Der Pfad kann relativ sein, falls das " -"Skript in einem sicheren Pfad liegt – dies sind /bin, /sbin, /usr/bin oder /" -"usr/sbin oder es muss stattdessen ein absoluter Pfad sein. Die " -"Umgebungsvariable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> soll auf die Version von kernel-" -"package gesetzt werden, das dieses Paket erstellte. Dieses Skript soll mit " -"zwei Argumenten aufgerufen werden. Das erste ist die I<Version> des Kernel-" -"Images und das zweite der Speicherplatz des Kernel-Images selbst. Fehler im " -"Skript sollen das Fehlschlagen von »prerm« verursachen. Da vor dem Aufruf " -"des Skripts Debconf benutzt wird, sollte das Skript keine " -"Diagnosenachrichten auf die Standardausgabe ausgeben – solange »postinst« " -"B<db_stop> aufruft, stellt Debconf die Standardausgabe nicht wieder her, " -"daher verschwinden Nachrichten an die Standardausgabe. Dieses Skript wird " -"I<nach> den Skripten im Verzeichnis /etc/kernel/prerm.d ausgeführt." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:152 -#, no-wrap -msgid "B<src_postinst_hook>" -msgstr "B<src_postinst_hook>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:175 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Unlike the other hook variables, this is meant for a script " -"run during the post inst of a docs, headers or a source package. Using this " -"hook for the headers package is now being deprecated, at some point the " -"headers post install script shall only run the header_postinst_hook. The " -"path can be a relative path if the script lives in a safe path -- that is, " -"if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute " -"path instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be " -"set to the version of the kernel-package that created the package. This " -"script shall be called with two arguments, the first being the I<name> of " -"the package being installed (could be kernel source or headers), and the " -"second argument being the I<version> of the package being installed. Errors " -"in the script shall cause the postinst to fail. This script is run I<after> " -"the scripts in /etc/kernel/src_postinst.d directory." -msgstr "" -"B<MISSBILLIGT:> Anders als die anderen Hook-Variablen ist dies für ein " -"Skript gedacht, das während der Vorinstallation (»post inst«) eines " -"Dokumentations-, Header- oder Quellpakets ausgeführt wird. Die Verwendung " -"dieses Hooks ist nun missbilligt, das Vorinstallationsskript für das Headers-" -"Skript soll nur den »header_postinst_hook« ausführen. Der Pfad kann relativ " -"sein, falls das Skript in einem sicheren Pfad liegt – dies sind /bin, /" -"sbin, /usr/bin oder /usr/sbin oder es muss stattdessen ein absoluter Pfad " -"sein. Die Umgebungsvariable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> soll auf die Version " -"von kernel-package gesetzt werden, das dieses Paket erstellte. Dieses Skript " -"soll mit zwei Argumenten aufgerufen werden. Das erste ist die I<Version> des " -"Kernel-Images und das zweite der Speicherplatz des Kernel-Images selbst. " -"Fehler im Skript sollen das Fehlschlagen von »postinst« verursachen. Dieses " -"Skript wird I<nach> den Skripten im Verzeichnis /etc/kernel/postinst.d " -"ausgeführt." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:175 -#, no-wrap -msgid "B<header_postinst_hook>" -msgstr "B<header_postinst_hook>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:195 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Unlike the other hook variables, this is meant for a script " -"run during the post inst of a headers package only. The path can be a " -"relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it lives in /" -"bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path instead. The " -"environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to the version " -"of the kernel-package that created the package. This script shall be called " -"with two arguments, the first being the I<name> of the package being " -"installed, and the second argument being the I<version> of the package being " -"installed. Errors in the script shall cause the postinst to fail. This " -"script is run I<after> the scripts in /etc/kernel/header_postinst.d " -"directory." -msgstr "" -"B<MISSBILLIGT:> Anders als die anderen Hook-Variablen ist dies für ein " -"Skript gedacht, das nur während der Vorinastallation (»post inst«) eines " -"Header-Pakets ausgeführt wird. Der Pfad kann relativ sein, falls das Skript " -"in einem sicheren Pfad liegt – dies sind /bin, /sbin, /usr/bin oder /usr/" -"sbin oder es muss stattdessen ein absoluter Pfad sein. Die Umgebungsvariable " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> soll auf die Version von kernel-package gesetzt " -"werden, das dieses Paket erstellte. Dieses Skript soll mit zwei Argumenten " -"aufgerufen werden. Das erste ist die I<Version> des Kernel-Images und das " -"zweite der Speicherplatz des Kernel-Images selbst. Fehler im Skript sollen " -"das Fehlschlagen von »postinst« verursachen. Dieses Skript wird I<nach> den " -"Skripten im Verzeichnis /etc/kernel/header_postinst.d ausgeführt." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:195 -#, no-wrap -msgid "B<clobber_modules>" -msgstr "B<clobber_modules>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:201 -msgid "" -"If set, the preinst shall silently try to move /lib/modules/version out of " -"the way if it is the same version as the image being installed. Use at your " -"own risk. This variable is unset by default." -msgstr "" -"Falls gesetzt, soll »preinst« stillschweigend versuchen, /lib/modules/" -"version aus dem Weg zu räumen, wenn die gleiche Version wie das Image " -"installiert wird. Benutzung auf eigene Gefahr. Diese Variable ist " -"standardmäßig nicht gesetzt." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:201 -#, no-wrap -msgid "B<warn_reboot>" -msgstr "B<warn_reboot>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:211 -msgid "" -"This variable can be used to turn off the warning given when installing a " -"kernel image which is the same version as the currently running version. If " -"the modules list is changed, the modules dependencies may have been changed, " -"and the modules for the new kernel may not run correctly on the running " -"kernel if the kernel ABI has changed in the meanwhile. It is a good idea to " -"reboot, and this is a note to remind you. If you know what you are doing, " -"you can set this variable to no. This variable is set by default." -msgstr "" -"Diese Variable kann benutzt werden, um die Warnung abzuschalten, wenn ein " -"Kernel-Image installiert wird, das die gleiche Version hat wie das aktuell " -"laufende. Falls die Liste der Module geändert wurde, könnten sich die " -"Modulabhängigkeiten geändert haben und die Module für den neuen Kernel " -"werden möglicherweise nicht korrekt auf dem laufenden Kernel ausgeführt, " -"falls sich das ABI in der Zwischenzeit geändert hat. Es ist empfehlenswert, " -"den Rechner neu zu starten und dieser Hinweis soll Sie daran erinnern. Falls " -"Sie wissen, was Sie tun, können Sie diese Variable auf »no« setzen. " -"Standardmäßig ist diese Variable gesetzt." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:211 -#, no-wrap -msgid "B<relink_build_link>" -msgstr "B<relink_build_link>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:218 -msgid "" -"This option manipulates the build link created by recent kernels. If the " -"link is a dangling link, and if a the corresponding kernel headers appear to " -"have been installed on the system, a new symlink shall be created to point " -"to them. The default is to relink the build link (YES)." -msgstr "" -"Diese Option manipuliert den von aktuellen Kerneln erstellten Bauverweis. " -"Falls der Verweis defekt ist und die entsprechenden Kernel-Header auf dem " -"System installiert zu sein scheinen, soll ein neuer symbolischer Verweis " -"erstellt werden, der darauf zeigt. Vorgabe ist, den Bauverweis erneut zu " -"verknüpfen (YES)." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:218 -#, no-wrap -msgid "B<force_build_link>" -msgstr "B<force_build_link>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:225 -msgid "" -"This option manipulates the build link created by recent kernels. If the " -"link is a dangling link, a new symlink shall be created to point to kernel " -"headers data in /usr/src, whether they have been installed or not. The " -"default is unset, we don't create potentially dangling symlinks by default." -msgstr "" -"Diese Option manipuliert den durch aktuelle Kernel erstellten Bauverweis. " -"Falls der Verweis defekt ist, soll ein neuer symbolischer Verweis erstellt " -"werden, der auf die Kernel-Header-Daten in /usr/src verweist, unabhängig " -"davon, ob sie installiert sind oder nicht. Standardmäßig ist sie nicht " -"gesetzt, damit keine potentiell defekten Verweise erstellt werden." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:225 -#, no-wrap -msgid "B<relink_src_link>" -msgstr "B<relink_src_link>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:230 -msgid "" -"This option manipulates the source link created by recent kernels. If the " -"link is a dangling link it is deleted at install time. The default is to " -"relink (delete) the source link (YES)." -msgstr "" -"Diese Option manipuliert den durch aktuelle Kernel erstellten Quellverweis. " -"Falls der Verweis defekt ist, wird er bei der Installation gelöscht. Vorgabe " -"ist, den Quellverweis wieder zu verknüpfen (löschen) (YES)." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:230 -#, no-wrap -msgid "B<silent_modules>" -msgstr "B<silent_modules>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:244 -msgid "" -"This option has been put in for the people who are vastly irritated on being " -"warned about preexisting modules directory I</lib/modules/$version>. That " -"directory may belong to an old or defunct kernel image package, in which " -"case problems may arise with leftover modules in that directory tree, or the " -"directory may legitimately exist due to a independent modules package being " -"installed for this kernel version that has already been unpacked. In this " -"latter case the existence of the directory is benign. If you set this " -"variable, you shall no longer be given a chance to abort if a preexisting " -"modules directory I</lib/modules/$version> is detected. This is unset by " -"default." -msgstr "" -"Diese Option wurde für die Leute eingebaut, die durch die Warnung über das " -"vorher existierende Verzeichnis I</lib/modules/$version> erheblich irritiert " -"wurden. Dieses Verzeichnis könnte zu einem alten oder nicht mehr " -"existierenden Kernel-Image-Paket gehören. In diesem Fall können Probleme mit " -"übriggebliebenen Modulen in diesem Verzeichnisbaum auftreten oder das " -"Verzeichnis könnte aufgrund eines unabhängigen Modulpakets zu Recht " -"existieren, das für diese Kernel-Version installiert wird und bereits " -"entpackt wurde. In diesem letzeren Fall ist die Existenz des Verzeichnisses " -"ungefährlich. Falls Sie diese Variable setzen, haben Sie nicht länger die " -"Möglichkeit abzubrechen, falls ein vorher existierendes Modulverzeichnis I</" -"lib/modules/$version> entdeckt wird. Dies ist standardmäßig nicht gesetzt." - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:244 -#, no-wrap -msgid "B<ignore_depmod_err>" -msgstr "B<ignore_depmod_err>" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:250 -msgid "" -"If set, does not prompt to continue after a depmod problem in the " -"postinstall script. This facilitates automated installs, though it may mask " -"a problem with the kernel image. A diagnostic is still issued. This is unset " -"be default." -msgstr "" -"Falls gesetzt, wird nach einem Depmod-Problem im Vorinstallationsskript " -"nicht gefragt, ob fortgesetzt werden soll. Dies erleichtert automatische " -"Installationen, könnte allerdings ein Problem mit dem Kernel-Image " -"verbergen. Eine Diagnose wird immer noch ausgegeben. Dies ist standardmäßig " -"nicht gesetzt." - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:250 kernel-package.5:161 kernel-packageconfig.8:44 -#: kernel-pkg.conf.5:338 make-kpkg.8:730 -#, no-wrap -msgid "FILES" -msgstr "DATEIEN" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:257 -msgid "" -"The file described here is I</etc/kernel-img.conf>. Also, there are example " -"scripts suitable for dropping into I</etc/kernel/*.d> installed in I</usr/" -"share/doc/kernel-common/examples>." -msgstr "" - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:257 kernel-package.5:166 kernel-packageconfig.8:47 -#: kernel-pkg.conf.5:343 make-kpkg.8:755 -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "SIEHE AUCH" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:262 -msgid "" -"B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<kernel-pkg.conf>(5), B<The GNU Make manual>" -msgstr "" -"B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<kernel-pkg.conf>(5), B<The GNU Make manual>" - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:262 kernel-package.5:170 kernel-pkg.conf.5:348 -#, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "BUGS" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:264 kernel-package.5:172 kernel-pkg.conf.5:350 -msgid "There are no bugs. Any resemblance thereof is delirium. Really." -msgstr "Es gibt hier keine Bugs. Jede Ähnlichkeit damit ist Wahn. Wirklich." - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:264 kernel-package.5:172 kernel-packageconfig.8:49 -#: kernel-pkg.conf.5:350 make-kpkg.8:767 -#, no-wrap -msgid "AUTHOR" -msgstr "AUTOR" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:266 kernel-package.5:174 kernel-packageconfig.8:52 -#: kernel-pkg.conf.5:352 make-kpkg.8:769 -msgid "" -"This manual page was written by Manoj Srivastava E<lt>srivasta@debian." -"orgE<gt>, for the Debian GNU/Linux system." -msgstr "" -"Diese Handbuchseite wurde von Manoj Srivastava E<lt>sriva...@debian.orge<gt> " -"für das Debian-GNU/Linux-System geschrieben." - -#. type: TH -#: kernel-package.5:26 -#, no-wrap -msgid "KERNEL-PACKAGE" -msgstr "KERNEL-PACKAGE" - -#. type: TH -#: kernel-package.5:26 -#, no-wrap -msgid "May 25 1999" -msgstr "25. Mai 1999" - -#. type: Plain text -#: kernel-package.5:31 -msgid "kernel-package - system for creating kernel related packages" -msgstr "kernel-package - System zum Erstellen Kernel-zugehöriger Pakete" - -#. type: Plain text #: kernel-package.5:42 msgid "" "The B<kernel-package> package grew out of desire to automate the routine " @@ -919,17 +416,65 @@ "sein müssen, um eine Kernel-Image-.deb-Datei zu erstellen (dies ist nicht so " "schlimm, wie es vor der Verwendung von B<fakeroot> war)." +#. type: SH +#: kernel-package.5:161 kernel-packageconfig.8:44 kernel-pkg.conf.5:338 +#: make-kpkg.8:730 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" + #. type: TP #: kernel-package.5:162 #, no-wrap msgid "I</etc/kernel-pkg.conf>" msgstr "I</etc/kernel-pkg.conf>" +#. type: TP +#: kernel-package.5:164 +#, no-wrap +msgid "I</etc/kernel-img.conf>" +msgstr "I</etc/kernel-img.conf>" + +#. type: SH +#: kernel-package.5:166 kernel-packageconfig.8:47 kernel-pkg.conf.5:343 +#: make-kpkg.8:755 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + #. type: Plain text #: kernel-package.5:170 msgid "B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<The GNU Make manual>" msgstr "B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<The GNU Make manual>" +#. type: SH +#: kernel-package.5:170 kernel-pkg.conf.5:348 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: kernel-package.5:172 kernel-pkg.conf.5:350 +msgid "There are no bugs. Any resemblance thereof is delirium. Really." +msgstr "Es gibt hier keine Bugs. Jede Ähnlichkeit damit ist Wahn. Wirklich." + +#. type: SH +#: kernel-package.5:172 kernel-packageconfig.8:49 kernel-pkg.conf.5:350 +#: make-kpkg.8:767 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: kernel-package.5:174 kernel-packageconfig.8:52 kernel-pkg.conf.5:352 +#: make-kpkg.8:769 +msgid "" +"This manual page was written by Manoj Srivastava E<lt>srivasta@debian." +"orgE<gt>, for the Debian GNU/Linux system." +msgstr "" +"Diese Handbuchseite wurde von Manoj Srivastava E<lt>sriva...@debian.orge<gt> " +"für das Debian-GNU/Linux-System geschrieben." + #. type: TH #: kernel-packageconfig.8:27 #, no-wrap @@ -948,6 +493,12 @@ msgstr "" "kernel-packageconfig - internes Steuerprogramm für /etc/kernel-pkg.conf" +#. type: SH +#: kernel-packageconfig.8:30 kernel-pkg.conf.5:31 make-kpkg.8:30 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + #. type: Plain text #: kernel-packageconfig.8:32 msgid "B<kernel-packageconfig>" @@ -1040,6 +591,12 @@ "Kraft gesetzt werden. Einige der Variablen können obendrein durch Optionen " "für B<make-kpkg> aufgehoben gesetzt werden." +#. type: Plain text +#: kernel-pkg.conf.5:56 +msgid "At the moment, the user modifiable variables supported are:" +msgstr "" +"Momentan werden folgende vom Benutzer veränderbaren Variablen unterstützt:" + #. type: TP #: kernel-pkg.conf.5:56 #, no-wrap diff -Nru kernel-package-13.018+nmu1/po4a/po/fr.po kernel-package-13.018+nmu2/po4a/po/fr.po --- kernel-package-13.018+nmu1/po4a/po/fr.po 2016-02-16 23:35:18.000000000 +0000 +++ kernel-package-13.018+nmu2/po4a/po/fr.po 2019-03-24 22:18:57.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kernel-package\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-15 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-24 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-10 00:09-0800\n" "Last-Translator: David Prévot <da...@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" @@ -20,611 +20,58 @@ # type: TH #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 +#: kernel-package.5:26 #, no-wrap -msgid "KERNEL-IMG.CONF" -msgstr "KERNEL-IMG.CONF" +msgid "KERNEL-PACKAGE" +msgstr "KERNEL-PACKAGE" +# type: TH #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 +#: kernel-package.5:26 #, no-wrap -msgid "Aug 20 2009" -msgstr "20 août 2009" +msgid "May 25 1999" +msgstr "25 mai 1999" # type: TH #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 -#: kernel-pkg.conf.5:26 make-kpkg.8:27 +#: kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 kernel-pkg.conf.5:26 +#: make-kpkg.8:27 #, no-wrap msgid "Debian" msgstr "Debian" # type: TH #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 -#: kernel-pkg.conf.5:26 make-kpkg.8:27 +#: kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 kernel-pkg.conf.5:26 +#: make-kpkg.8:27 #, no-wrap msgid "Debian GNU/Linux manual" msgstr "Manuel Debian GNU/Linux" # type: SH #. type: SH -#: kernel-img.conf.5:29 kernel-package.5:29 kernel-packageconfig.8:28 -#: kernel-pkg.conf.5:29 make-kpkg.8:28 +#: kernel-package.5:29 kernel-packageconfig.8:28 kernel-pkg.conf.5:29 +#: make-kpkg.8:28 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: Plain text #. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:31 -msgid "" -"kernel-img.conf - site wide configuration file for kernel image packages" -msgstr "" -"kernel-img.conf - Fichier de configuration général pour les paquets d'images " -"du noyau" - -# type: SH -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:31 kernel-packageconfig.8:30 kernel-pkg.conf.5:31 -#: make-kpkg.8:30 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "SYNOPSIS" - -# type: Plain text -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:33 kernel-package.5:164 -#, no-wrap -msgid "I</etc/kernel-img.conf>" -msgstr "I</etc/kernel-img.conf>" +#: kernel-package.5:31 +msgid "kernel-package - system for creating kernel related packages" +msgstr "kernel-package - Système pour créer des paquets liés au noyau" # type: SH #. type: SH -#: kernel-img.conf.5:33 kernel-package.5:31 kernel-packageconfig.8:32 -#: kernel-pkg.conf.5:35 make-kpkg.8:34 +#: kernel-package.5:31 kernel-packageconfig.8:32 kernel-pkg.conf.5:35 +#: make-kpkg.8:34 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: Plain text #. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:39 -msgid "" -"The file I</etc/kernel-img.conf> is a simple file looked at by the kernel " -"image post installation process to allow local options for handling some " -"aspects of the installation, overriding the defaults built into the image " -"itself." -msgstr "" -"Le processus de postinstallation de l'image du noyau recherche le fichier I</" -"etc/kernel-img.conf>. Ce simple fichier permet d'utiliser des options " -"locales pour gérer certains des aspects de l'installation, outrepassant " -"ainsi les valeurs par défaut intégrées dans l'image elle-même." - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:53 -msgid "" -"The format of the file is a simple I<VAR>B<=>I<VALUE> pair. Boolean values " -"may be specified as I<Yes>, I<True>, I<1>, and I<No>, I<False>, I<0>, and " -"are case insensitive. This file is automatically created by the " -"installation script in certain circumstances." -msgstr "" -"Le format de ce fichier consiste simplement en paires " -"I<VARIABLE>B<=>I<VALEUR>. Les valeurs booléennes peuvent être écrites " -"I<Yes>, I<True>, I<1>, ou I<No>, I<False>, I<0>, sans distinction entre les " -"majuscules et les minuscules. Ce fichier est automatiquement créé par le " -"script d'installation dans certaines circonstances." - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:55 kernel-pkg.conf.5:56 -msgid "At the moment, the user modifiable variables supported are:" -msgstr "" -"Les variables actuellement modifiables par l'utilisateur sont les suivantes" -"\\ :" - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:55 -#, no-wrap -msgid "B<postinst_hook>" -msgstr "B<postinst_hook>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:84 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed during " -"installation. The path can be a relative path if the script lives in a safe " -"path -- that is, if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must " -"be an absolute path instead. Before calling this script, the env variable " -"B<STEM> shall be set to the value of the I<--stem> argument (or the default " -"value, linux), and B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to the version of " -"the kernel-package that created the package. This script shall be called " -"with two arguments, the first being the I<version> of the kernel image, and " -"the second argument being the I<location> of the kernel image itself. Errors " -"in the script shall cause the postinst to fail. Since debconf is in use " -"before the script is called, this script should issue no diagnostic messages " -"to stdout -- while the postinst does call B<db_stop>, debconf does not " -"restore stdout, so messages to stdout disappear. An example script for grub " -"users is present in /usr/share/doc/kernel-package/ directory. This script " -"is run I<after> the scripts in /etc/kernel/postinst.d directory." -msgstr "" -"B<OBSOLETE>\\ : Indiquez ici un script à exécuter pendant l'installation. Le " -"chemin peut être un chemin relatif si le script est situé dans un répertoire " -"«\\ sûr\\ » (c'est-à-dire s'il est dans /bin, /sbin, /usr/bin, ou /usr/" -"sbin), sinon il doit être exprimé en absolu. Avant d'appeler ce script, la " -"variable d'environnement B<STEM> doit être définie avec la même valeur que " -"l'argument I<--stem> (ou contenir la valeur par défaut, linux), tandis que " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> doit contenir la version de kernel-package en " -"charge de la création du paquet. Ce script doit être appelé avec deux " -"arguments, le premier est la I<version> de l'image du noyau, et le second " -"est l'I<adresse> de l'image du noyau elle-même. Des erreurs dans le script " -"déclencheront un échec de la postinstallation. Lorsqu'on utilise debconf " -"pour l'appel du script, ce dernier ne générera pas de message de diagnostic " -"sur la sortie standard. En effet, au moment où la postinstallation appelle " -"B<db_stop>, debconf ne rétablit pas la sortie standard, et tous les messages " -"en sa direction disparaissent. Un exemple de script pour les utilisateurs de " -"GRUB est donné dans le répertoire /usr/share/doc/kernel-package/. Ce script " -"sera exécuté I<après> les scripts du répertoire /etc/kernel/postinst.d." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:84 -#, no-wrap -msgid "B<postrm_hook>" -msgstr "B<postrm_hook>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:109 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed in the postrm " -"(that is, after the image has been removed) after all the remove actions " -"have been performed. The path can be a relative path if the script lives in " -"a safe path -- that is, if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, " -"or must be an absolute path instead. The environment variable " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to the version of the kernel-package " -"that created the package. This script shall be called with two arguments, " -"the first being the I<version> of the kernel image, and the second argument " -"being the I<location> of the kernel image itself. Errors in the script shall " -"produce a warning message, but shall be otherwise ignored. Since debconf is " -"in use before the script is called, this script should issue no diagnostic " -"messages to stdout -- while the postinst does call B<db_stop>, debconf does " -"not restore stdout, so messages to stdout disappear. This script is run " -"I<after> the scripts in /etc/kernel/postrm.d directory." -msgstr "" -"B<OBSOLETE>\\ : Indiquez ici un script à exécuter dans le postrm, c'est-à-" -"dire, après que l'image ait été supprimée et toutes les actions de " -"suppression effectuées). Le chemin peut être un chemin relatif si le script " -"est situé dans un répertoire «\\ sûr\\ » (c'est-à-dire s'il est dans /bin, /" -"sbin, /usr/bin, ou /usr/sbin), sinon il doit être exprimé en absolu. La " -"variable d'environnement B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> doit contenir la version " -"de kernel-package chargée de la création du paquet. Ce script doit être " -"appelé avec deux arguments, le premier est la I<version> de l'image du " -"noyau, et le second est l'I<adresse> de l'image du noyau elle-même. Des " -"erreurs dans le script déclencheront des messages d'avertissement mais " -"seront ignorées. Lorsqu'on utilise debconf pour l'appel du script, ce " -"dernier ne générera pas de message de diagnostic sur la sortie standard. En " -"effet, au moment où la postinstallation appelle B<db_stop>, debconf ne " -"rétablit pas la sortie standard, tous les messages en sa direction " -"disparaissent. Ce script est exécuté I<après> les scripts du répertoire /etc/" -"kernel/postrm.d." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:109 -#, no-wrap -msgid "B<preinst_hook>" -msgstr "B<preinst_hook>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:128 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed before the " -"package is unpacked, and can be used to put in additional checks. The path " -"can be a relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it " -"lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path " -"instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to " -"the version of the kernel-package that created the package. This script " -"shall be called with two arguments, the first being the I<version> of the " -"kernel image, and the second argument being the I<location> of the kernel " -"image itself. This script is run I<after> the scripts in /etc/kernel/" -"preinst.d directory." -msgstr "" -"B<OBSOLETE>\\ : Indiquez ici un script à exécuter avant que le paquet ne " -"soit dépaqueté\\ ; il peut servir à effectuer d'autres contrôles. Le chemin " -"peut être un chemin relatif si le script est situé dans un répertoire «\\ sûr" -"\\ » (c'est-à-dire s'il est dans /bin, /sbin, /usr/bin, ou /usr/sbin), sinon " -"il doit être exprimé en absolu. La variable d'environnement " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> doit contenir la version de kernel-package chargée " -"de la création du paquet. Ce script doit être appelé avec deux arguments, le " -"premier est la I<version> de l'image du noyau, et le second est l'I<adresse> " -"de l'image du noyau elle-même. Ce script est exécuté I<après> les scripts du " -"répertoire /etc/kernel/preinst.d." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:128 -#, no-wrap -msgid "B<prerm_hook>" -msgstr "B<prerm_hook>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:152 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed before the " -"package files are removed (so any added files may be removed) . The path can " -"be a relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it " -"lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path " -"instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to " -"the version of the kernel-package that created the package. This script " -"shall be called with two arguments, the first being the I<version> of the " -"kernel image, and the second argument being the I<location> of the kernel " -"image itself. Errors in the script shall cause the prerm to fail. Since " -"debconf is in use before the script is called, this script should issue no " -"diagnostic messages to stdout -- while the postinst does call B<db_stop>, " -"debconf does not restore stdout, so messages to stdout disappear. This " -"script is run I<after> the scripts in /etc/kernel/prerm.d directory." -msgstr "" -"B<OBSOLETE>\\ : Indiquez ici un script à exécuter avant que les fichiers du " -"paquet ne soient supprimés (donc tout fichier ajouté peut être supprimé). Le " -"chemin peut être un chemin relatif si le script est situé dans un répertoire " -"«\\ sûr\\ » (c'est-à-dire s'il est dans /bin, /sbin, /usr/bin, ou /usr/" -"sbin), sinon il doit être exprimé en absolu. La variable d'environnement " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> doit contenir la version de kernel-package chargée " -"de la création du paquet. Ce script doit être appelé avec deux arguments, le " -"premier est la I<version> de l'image du noyau, et le second est l'I<adresse> " -"de l'image du noyau elle-même. Des erreurs dans le script déclencheront un " -"échec de prerm. Lorsqu'on utilise debconf pour l'appel du script, ce dernier " -"ne générera pas de message de diagnostic sur la sortie standard. En effet, " -"au moment où la postinstallation appelle B<db_stop> debconf ne rétablit pas " -"la sortie standard, tous les messages en sa direction disparaissent. Ce " -"script est exécuté I<après> les scripts du répertoire /etc/kernel/prerm.d." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:152 -#, no-wrap -msgid "B<src_postinst_hook>" -msgstr "B<src_postinst_hook>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:175 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Unlike the other hook variables, this is meant for a script " -"run during the post inst of a docs, headers or a source package. Using this " -"hook for the headers package is now being deprecated, at some point the " -"headers post install script shall only run the header_postinst_hook. The " -"path can be a relative path if the script lives in a safe path -- that is, " -"if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute " -"path instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be " -"set to the version of the kernel-package that created the package. This " -"script shall be called with two arguments, the first being the I<name> of " -"the package being installed (could be kernel source or headers), and the " -"second argument being the I<version> of the package being installed. Errors " -"in the script shall cause the postinst to fail. This script is run I<after> " -"the scripts in /etc/kernel/src_postinst.d directory." -msgstr "" -"B<OBSOLETE>\\ : Contrairement aux autres variables de type «\\ hook\\ », " -"cette variable indique un script qui sera exécuté pendant la phase de " -"postinstallation d'un paquet de documentation, d'en-têtes ou de sources. " -"L'utilisation de cette possibilité pour les paquets d'en-têtes est " -"maintenant déconseillée\\ ; le script de postinstallation des paquets d'en-" -"têtes doit seulement lancer le script headers_postinst_hook. Le chemin peut " -"être un chemin relatif si le script est situé dans un répertoire «\\ sûr\\ " -"» (c'est-à-dire s'il est dans /bin, /sbin, /usr/bin, ou /usr/sbin), sinon il " -"doit être exprimé en absolu. La variable d'environnement " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> doit contenir la version de kernel-package chargée " -"de la création du paquet. Ce script doit être appelé avec deux arguments, le " -"premier est le I<nom>du paquet à installer (ce peut être les sources noyau, " -"ou les entêtes), et le second est la I<version> du paquet à installer. Des " -"erreurs dans le script déclencheront un échec de postinst. Ce script est " -"exécuté I<après> les scripts du répertoire /etc/kernel/src_postinst.d." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:175 -#, no-wrap -msgid "B<header_postinst_hook>" -msgstr "B<header_postinst_hook>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:195 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Unlike the other hook variables, this is meant for a script " -"run during the post inst of a headers package only. The path can be a " -"relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it lives in /" -"bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path instead. The " -"environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to the version " -"of the kernel-package that created the package. This script shall be called " -"with two arguments, the first being the I<name> of the package being " -"installed, and the second argument being the I<version> of the package being " -"installed. Errors in the script shall cause the postinst to fail. This " -"script is run I<after> the scripts in /etc/kernel/header_postinst.d " -"directory." -msgstr "" -"B<OBSOLETE>\\ : Contrairement aux autres variables de type «\\ hook\\ », " -"cette variable indique un script qui sera exécuté pendant la phase de " -"postinstallation d'un paquet d'en-têtes seulement. Le chemin peut être un " -"chemin relatif si le script est situé dans un répertoire «\\ sûr\\ » (c'est-" -"à-dire s'il est dans /bin, /sbin, /usr/bin, ou /usr/sbin), sinon il doit " -"être exprimé en absolu. La variable d'environnement " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> doit contenir la version de kernel-package chargée " -"de la création du paquet. Ce script sera appelé avec deux arguments, le " -"premier étant le I<nom> du paquet à installer, le second étant la I<version> " -"du paquet à installer. Des erreurs dans le script déclencheront un échec de " -"la postinstallation. Ce script est exécuté I<après> les scripts du " -"répertoire /etc/kernel/src_postinst.d." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:195 -#, no-wrap -msgid "B<clobber_modules>" -msgstr "B<clobber_modules>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:201 -msgid "" -"If set, the preinst shall silently try to move /lib/modules/version out of " -"the way if it is the same version as the image being installed. Use at your " -"own risk. This variable is unset by default." -msgstr "" -"Quand cette variable est déclarée, le script de préinstallation cherchera à " -"déplacer silencieusement /lib/modules/version, si cette version est la même " -"que celle de l'image à installer. Utilisez-la à vos risques et périls. Cette " -"variable n'a pas de valeur par défaut." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:201 -#, no-wrap -msgid "B<warn_reboot>" -msgstr "B<warn_reboot>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:211 -msgid "" -"This variable can be used to turn off the warning given when installing a " -"kernel image which is the same version as the currently running version. If " -"the modules list is changed, the modules dependencies may have been changed, " -"and the modules for the new kernel may not run correctly on the running " -"kernel if the kernel ABI has changed in the meanwhile. It is a good idea to " -"reboot, and this is a note to remind you. If you know what you are doing, " -"you can set this variable to no. This variable is set by default." -msgstr "" -"Cette variable peut être utilisée pour désactiver l'émission des alertes " -"(«\\ warnings\\ ») lors de l'installation d'une image du noyau qui est de la " -"même version que celle actuellement lancée. Si la liste des modules a " -"changé, les dépendances entre modules ont peut-être été modifiées, et les " -"modules du nouveau noyau pourraient ne pas fonctionner correctement avec le " -"noyau actuel, notamment si la liste des ABI du noyau a changé entre les " -"deux. C'est une bonne idée de redémarrer la machine, et un message vous le " -"précisera. Si vous savez ce que vous faites, vous pouvez définir cette " -"variable à «\\ no\\ ». Cette variable est active par défaut." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:211 -#, no-wrap -msgid "B<relink_build_link>" -msgstr "B<relink_build_link>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:218 -msgid "" -"This option manipulates the build link created by recent kernels. If the " -"link is a dangling link, and if a the corresponding kernel headers appear to " -"have been installed on the system, a new symlink shall be created to point " -"to them. The default is to relink the build link (YES)." -msgstr "" -"Cette option manipule le «\\ build link\\ » créé par les noyaux récents. Si " -"le lien est un lien ballant et si les en-têtes du noyau correspondants " -"semblent avoir été installés sur le système, un nouveau lien symbolique sera " -"créé et pointera sur eux. La valeur par défaut est de relier le lien de " -"construction («\\ YES\\ »)." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:218 -#, no-wrap -msgid "B<force_build_link>" -msgstr "B<force_build_link>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:225 -msgid "" -"This option manipulates the build link created by recent kernels. If the " -"link is a dangling link, a new symlink shall be created to point to kernel " -"headers data in /usr/src, whether they have been installed or not. The " -"default is unset, we don't create potentially dangling symlinks by default." -msgstr "" -"Cette option manipule le lien de construction «\\ build link\\ » créé par " -"les noyaux récents. Si le lien est un lien ballant, un nouveau lien " -"symbolique sera créé et pointera sur /usr/src/, que ces en-têtes aient été " -"installées ou non. Il n'y a pas de valeur par défaut, les liens symboliques " -"potentiellement ballants ne sont pas créés par défaut." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:225 -#, no-wrap -msgid "B<relink_src_link>" -msgstr "B<relink_src_link>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:230 -msgid "" -"This option manipulates the source link created by recent kernels. If the " -"link is a dangling link it is deleted at install time. The default is to " -"relink (delete) the source link (YES)." -msgstr "" -"Cette option manipule le «\\ source link\\ » créé par les noyaux récents. Si " -"le lien est un lien ballant, il sera effacé au moment de l'installation. La " -"valeur par défaut est de relier (effacer) le lien des sources («\\ YES\\ »)." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:230 -#, no-wrap -msgid "B<silent_modules>" -msgstr "B<silent_modules>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:244 -msgid "" -"This option has been put in for the people who are vastly irritated on being " -"warned about preexisting modules directory I</lib/modules/$version>. That " -"directory may belong to an old or defunct kernel image package, in which " -"case problems may arise with leftover modules in that directory tree, or the " -"directory may legitimately exist due to a independent modules package being " -"installed for this kernel version that has already been unpacked. In this " -"latter case the existence of the directory is benign. If you set this " -"variable, you shall no longer be given a chance to abort if a preexisting " -"modules directory I</lib/modules/$version> is detected. This is unset by " -"default." -msgstr "" -"Cette option est là pour ceux qui sont excédés par les avertissements " -"concernant l'existence d'un répertoire de modules I</lib/modules/$version>. " -"Ce répertoire peut appartenir à un ancien paquet image du noyau, qui a peut-" -"être même disparu, auquel cas les modules restant dans ce répertoire peuvent " -"poser problème\\ ; ou bien, ce répertoire a le droit d'exister parce qu'on " -"installe un paquet indépendant des modules d'une version du noyau qui a déjà " -"été dépaquetée. Dans ce dernier cas, l'existence de ce répertoire est " -"bénigne. Si vous utilisez cette variable, vous n'aurez plus la possibilité " -"d'interrompre l'installation si un répertoire I</lib/modules/$version> est " -"détecté. Cette variable n'a pas de valeur par défaut." - -# type: TP -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:244 -#, no-wrap -msgid "B<ignore_depmod_err>" -msgstr "B<ignore_depmod_err>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:250 -msgid "" -"If set, does not prompt to continue after a depmod problem in the " -"postinstall script. This facilitates automated installs, though it may mask " -"a problem with the kernel image. A diagnostic is still issued. This is unset " -"be default." -msgstr "" -"Si elle est déclarée, cette variable empêchera une interrogation de " -"l'utilisateur après un problème avec depmod dans le script de " -"postinstallation. Cela facilite les installations automatiques, mais cela " -"peut cacher un problème avec l'image du noyau. Un diagnostic est affiché. " -"Cette variable n'a pas de valeur par défaut." - -# type: SH -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:250 kernel-package.5:161 kernel-packageconfig.8:44 -#: kernel-pkg.conf.5:338 make-kpkg.8:730 -#, no-wrap -msgid "FILES" -msgstr "FICHIERS" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:257 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The file described here is I</etc/kernel-img.conf>. Also, there are " -#| "example scripts suitable for dropping into I</etc/kernel/*.d> installed " -#| "in I</usr/share/doc/kernel-common/examples.>" -msgid "" -"The file described here is I</etc/kernel-img.conf>. Also, there are example " -"scripts suitable for dropping into I</etc/kernel/*.d> installed in I</usr/" -"share/doc/kernel-common/examples>." -msgstr "" -"Le fichier décrit ici est I</etc/kernel-img.conf>. Des scripts d’exemple " -"pouvant être placés dans I</etc/kernel/*.d> sont installés dans I</usr/share/" -"doc/kernel-common/examples>." - -# type: SH -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:257 kernel-package.5:166 kernel-packageconfig.8:47 -#: kernel-pkg.conf.5:343 make-kpkg.8:755 -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "VOIR AUSSI" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:262 -msgid "" -"B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<kernel-pkg.conf>(5), B<The GNU Make manual>" -msgstr "" -"B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<kernel-pkg.conf>(5), B<le manuel de GNU Make>" - -# type: SH -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:262 kernel-package.5:170 kernel-pkg.conf.5:348 -#, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "BOGUES" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:264 kernel-package.5:172 kernel-pkg.conf.5:350 -msgid "There are no bugs. Any resemblance thereof is delirium. Really." -msgstr "" -"Il n'y a pas d'erreur. Toute ressemblance avec un bogue est du délire. " -"Vraiment." - -# type: SH -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:264 kernel-package.5:172 kernel-packageconfig.8:49 -#: kernel-pkg.conf.5:350 make-kpkg.8:767 -#, no-wrap -msgid "AUTHOR" -msgstr "AUTEUR" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:266 kernel-package.5:174 kernel-packageconfig.8:52 -#: kernel-pkg.conf.5:352 make-kpkg.8:769 -msgid "" -"This manual page was written by Manoj Srivastava E<lt>srivasta@debian." -"orgE<gt>, for the Debian GNU/Linux system." -msgstr "" -"Cette page a été écrite par Manoj Srivastava, E<lt>sriva...@debian.orge<gt>, " -"pour le système Debian GNU/Linux." - -# type: TH -#. type: TH -#: kernel-package.5:26 -#, no-wrap -msgid "KERNEL-PACKAGE" -msgstr "KERNEL-PACKAGE" - -# type: TH -#. type: TH -#: kernel-package.5:26 -#, no-wrap -msgid "May 25 1999" -msgstr "25 mai 1999" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: kernel-package.5:31 -msgid "kernel-package - system for creating kernel related packages" -msgstr "kernel-package - Système pour créer des paquets liés au noyau" - -# type: Plain text -#. type: Plain text #: kernel-package.5:42 msgid "" "The B<kernel-package> package grew out of desire to automate the routine " @@ -1013,6 +460,14 @@ "superutilisateur pour créer le fichier I<.deb> de l'image du noyau (ce n'est " "pas pire qu'avant, quand il n'y avait pas B<fakeroot>)." +# type: SH +#. type: SH +#: kernel-package.5:161 kernel-packageconfig.8:44 kernel-pkg.conf.5:338 +#: make-kpkg.8:730 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FICHIERS" + # type: Plain text #. type: TP #: kernel-package.5:162 @@ -1021,11 +476,60 @@ msgstr "I</etc/kernel-pkg.conf>" # type: Plain text +#. type: TP +#: kernel-package.5:164 +#, no-wrap +msgid "I</etc/kernel-img.conf>" +msgstr "I</etc/kernel-img.conf>" + +# type: SH +#. type: SH +#: kernel-package.5:166 kernel-packageconfig.8:47 kernel-pkg.conf.5:343 +#: make-kpkg.8:755 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +# type: Plain text #. type: Plain text #: kernel-package.5:170 msgid "B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<The GNU Make manual>" msgstr "B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<le manuel de GNU Make>" +# type: SH +#. type: SH +#: kernel-package.5:170 kernel-pkg.conf.5:348 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: kernel-package.5:172 kernel-pkg.conf.5:350 +msgid "There are no bugs. Any resemblance thereof is delirium. Really." +msgstr "" +"Il n'y a pas d'erreur. Toute ressemblance avec un bogue est du délire. " +"Vraiment." + +# type: SH +#. type: SH +#: kernel-package.5:172 kernel-packageconfig.8:49 kernel-pkg.conf.5:350 +#: make-kpkg.8:767 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTEUR" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: kernel-package.5:174 kernel-packageconfig.8:52 kernel-pkg.conf.5:352 +#: make-kpkg.8:769 +msgid "" +"This manual page was written by Manoj Srivastava E<lt>srivasta@debian." +"orgE<gt>, for the Debian GNU/Linux system." +msgstr "" +"Cette page a été écrite par Manoj Srivastava, E<lt>sriva...@debian.orge<gt>, " +"pour le système Debian GNU/Linux." + # type: TH #. type: TH #: kernel-packageconfig.8:27 @@ -1046,6 +550,13 @@ msgid "kernel-packageconfig - internal handler of /etc/kernel-pkg.conf" msgstr "kernel-packageconfig - Gestionnaire interne de /etc/kernel-pkg.conf" +# type: SH +#. type: SH +#: kernel-packageconfig.8:30 kernel-pkg.conf.5:31 make-kpkg.8:30 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + # type: Plain text #. type: Plain text #: kernel-packageconfig.8:32 @@ -1150,6 +661,14 @@ "aux variables d'environnement. Certaines de ces variables peuvent de plus " "être modifiées grâce à des options de B<make-kpkg>." +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: kernel-pkg.conf.5:56 +msgid "At the moment, the user modifiable variables supported are:" +msgstr "" +"Les variables actuellement modifiables par l'utilisateur sont les suivantes" +"\\ :" + # type: TP #. type: TP #: kernel-pkg.conf.5:56 diff -Nru kernel-package-13.018+nmu1/po4a/po/kernel-package.doc.pot kernel-package-13.018+nmu2/po4a/po/kernel-package.doc.pot --- kernel-package-13.018+nmu1/po4a/po/kernel-package.doc.pot 2016-02-16 23:43:12.000000000 +0000 +++ kernel-package-13.018+nmu2/po4a/po/kernel-package.doc.pot 2019-03-24 22:18:57.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-15 18:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-24 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -17,402 +17,47 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 +#: kernel-package.5:26 #, no-wrap -msgid "KERNEL-IMG.CONF" +msgid "KERNEL-PACKAGE" msgstr "" #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 +#: kernel-package.5:26 #, no-wrap -msgid "Aug 20 2009" +msgid "May 25 1999" msgstr "" #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 kernel-pkg.conf.5:26 make-kpkg.8:27 +#: kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 kernel-pkg.conf.5:26 make-kpkg.8:27 #, no-wrap msgid "Debian" msgstr "" #. type: TH -#: kernel-img.conf.5:26 kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 kernel-pkg.conf.5:26 make-kpkg.8:27 +#: kernel-package.5:26 kernel-packageconfig.8:27 kernel-pkg.conf.5:26 make-kpkg.8:27 #, no-wrap msgid "Debian GNU/Linux manual" msgstr "" #. type: SH -#: kernel-img.conf.5:29 kernel-package.5:29 kernel-packageconfig.8:28 kernel-pkg.conf.5:29 make-kpkg.8:28 +#: kernel-package.5:29 kernel-packageconfig.8:28 kernel-pkg.conf.5:29 make-kpkg.8:28 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:31 -msgid "kernel-img.conf - site wide configuration file for kernel image packages" -msgstr "" - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:31 kernel-packageconfig.8:30 kernel-pkg.conf.5:31 make-kpkg.8:30 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:33 kernel-package.5:164 -#, no-wrap -msgid "I</etc/kernel-img.conf>" +#: kernel-package.5:31 +msgid "kernel-package - system for creating kernel related packages" msgstr "" #. type: SH -#: kernel-img.conf.5:33 kernel-package.5:31 kernel-packageconfig.8:32 kernel-pkg.conf.5:35 make-kpkg.8:34 +#: kernel-package.5:31 kernel-packageconfig.8:32 kernel-pkg.conf.5:35 make-kpkg.8:34 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:39 -msgid "" -"The file I</etc/kernel-img.conf> is a simple file looked at by the kernel " -"image post installation process to allow local options for handling some " -"aspects of the installation, overriding the defaults built into the image " -"itself." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:53 -msgid "" -"The format of the file is a simple I<VAR>B<=>I<VALUE> pair. Boolean values " -"may be specified as I<Yes>, I<True>, I<1>, and I<No>, I<False>, I<0>, and " -"are case insensitive. This file is automatically created by the " -"installation script in certain circumstances." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:55 kernel-pkg.conf.5:56 -msgid "At the moment, the user modifiable variables supported are:" -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:55 -#, no-wrap -msgid "B<postinst_hook>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:84 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed during " -"installation. The path can be a relative path if the script lives in a safe " -"path -- that is, if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must " -"be an absolute path instead. Before calling this script, the env variable " -"B<STEM> shall be set to the value of the I<--stem> argument (or the default " -"value, linux), and B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to the version of " -"the kernel-package that created the package. This script shall be called " -"with two arguments, the first being the I<version> of the kernel image, and " -"the second argument being the I<location> of the kernel image itself. Errors " -"in the script shall cause the postinst to fail. Since debconf is in use " -"before the script is called, this script should issue no diagnostic messages " -"to stdout -- while the postinst does call B<db_stop>, debconf does not " -"restore stdout, so messages to stdout disappear. An example script for grub " -"users is present in /usr/share/doc/kernel-package/ directory. This script " -"is run I<after> the scripts in /etc/kernel/postinst.d directory." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:84 -#, no-wrap -msgid "B<postrm_hook>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:109 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed in the postrm " -"(that is, after the image has been removed) after all the remove actions " -"have been performed. The path can be a relative path if the script lives in " -"a safe path -- that is, if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, " -"or must be an absolute path instead. The environment variable " -"B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to the version of the kernel-package " -"that created the package. This script shall be called with two arguments, " -"the first being the I<version> of the kernel image, and the second argument " -"being the I<location> of the kernel image itself. Errors in the script shall " -"produce a warning message, but shall be otherwise ignored. Since debconf is " -"in use before the script is called, this script should issue no diagnostic " -"messages to stdout -- while the postinst does call B<db_stop>, debconf does " -"not restore stdout, so messages to stdout disappear. This script is run " -"I<after> the scripts in /etc/kernel/postrm.d directory." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:109 -#, no-wrap -msgid "B<preinst_hook>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:128 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed before the " -"package is unpacked, and can be used to put in additional checks. The path " -"can be a relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it " -"lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path " -"instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to " -"the version of the kernel-package that created the package. This script " -"shall be called with two arguments, the first being the I<version> of the " -"kernel image, and the second argument being the I<location> of the kernel " -"image itself. This script is run I<after> the scripts in " -"/etc/kernel/preinst.d directory." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:128 -#, no-wrap -msgid "B<prerm_hook>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:152 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Set this variable to a script to be executed before the " -"package files are removed (so any added files may be removed) . The path can " -"be a relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it " -"lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path " -"instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to " -"the version of the kernel-package that created the package. This script " -"shall be called with two arguments, the first being the I<version> of the " -"kernel image, and the second argument being the I<location> of the kernel " -"image itself. Errors in the script shall cause the prerm to fail. Since " -"debconf is in use before the script is called, this script should issue no " -"diagnostic messages to stdout -- while the postinst does call B<db_stop>, " -"debconf does not restore stdout, so messages to stdout disappear. This " -"script is run I<after> the scripts in /etc/kernel/prerm.d directory." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:152 -#, no-wrap -msgid "B<src_postinst_hook>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:175 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Unlike the other hook variables, this is meant for a script " -"run during the post inst of a docs, headers or a source package. Using this " -"hook for the headers package is now being deprecated, at some point the " -"headers post install script shall only run the header_postinst_hook. The " -"path can be a relative path if the script lives in a safe path -- that is, " -"if it lives in /bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute " -"path instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be " -"set to the version of the kernel-package that created the package. This " -"script shall be called with two arguments, the first being the I<name> of " -"the package being installed (could be kernel source or headers), and the " -"second argument being the I<version> of the package being installed. Errors " -"in the script shall cause the postinst to fail. This script is run I<after> " -"the scripts in /etc/kernel/src_postinst.d directory." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:175 -#, no-wrap -msgid "B<header_postinst_hook>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:195 -msgid "" -"B<DEPRECATED>: Unlike the other hook variables, this is meant for a script " -"run during the post inst of a headers package only. The path can be a " -"relative path if the script lives in a safe path -- that is, if it lives in " -"/bin, /sbin, /usr/bin, or /usr/sbin, or must be an absolute path " -"instead. The environment variable B<KERNEL_PACKAGE_VERSION> shall be set to " -"the version of the kernel-package that created the package. This script " -"shall be called with two arguments, the first being the I<name> of the " -"package being installed, and the second argument being the I<version> of the " -"package being installed. Errors in the script shall cause the postinst to " -"fail. This script is run I<after> the scripts in " -"/etc/kernel/header_postinst.d directory." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:195 -#, no-wrap -msgid "B<clobber_modules>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:201 -msgid "" -"If set, the preinst shall silently try to move /lib/modules/version out of " -"the way if it is the same version as the image being installed. Use at your " -"own risk. This variable is unset by default." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:201 -#, no-wrap -msgid "B<warn_reboot>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:211 -msgid "" -"This variable can be used to turn off the warning given when installing a " -"kernel image which is the same version as the currently running version. If " -"the modules list is changed, the modules dependencies may have been changed, " -"and the modules for the new kernel may not run correctly on the running " -"kernel if the kernel ABI has changed in the meanwhile. It is a good idea to " -"reboot, and this is a note to remind you. If you know what you are doing, " -"you can set this variable to no. This variable is set by default." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:211 -#, no-wrap -msgid "B<relink_build_link>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:218 -msgid "" -"This option manipulates the build link created by recent kernels. If the " -"link is a dangling link, and if a the corresponding kernel headers appear to " -"have been installed on the system, a new symlink shall be created to point " -"to them. The default is to relink the build link (YES)." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:218 -#, no-wrap -msgid "B<force_build_link>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:225 -msgid "" -"This option manipulates the build link created by recent kernels. If the " -"link is a dangling link, a new symlink shall be created to point to kernel " -"headers data in /usr/src, whether they have been installed or not. The " -"default is unset, we don't create potentially dangling symlinks by default." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:225 -#, no-wrap -msgid "B<relink_src_link>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:230 -msgid "" -"This option manipulates the source link created by recent kernels. If the " -"link is a dangling link it is deleted at install time. The default is to " -"relink (delete) the source link (YES)." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:230 -#, no-wrap -msgid "B<silent_modules>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:244 -msgid "" -"This option has been put in for the people who are vastly irritated on being " -"warned about preexisting modules directory I</lib/modules/$version>. That " -"directory may belong to an old or defunct kernel image package, in which " -"case problems may arise with leftover modules in that directory tree, or the " -"directory may legitimately exist due to a independent modules package being " -"installed for this kernel version that has already been unpacked. In this " -"latter case the existence of the directory is benign. If you set this " -"variable, you shall no longer be given a chance to abort if a preexisting " -"modules directory I</lib/modules/$version> is detected. This is unset by " -"default." -msgstr "" - -#. type: TP -#: kernel-img.conf.5:244 -#, no-wrap -msgid "B<ignore_depmod_err>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:250 -msgid "" -"If set, does not prompt to continue after a depmod problem in the " -"postinstall script. This facilitates automated installs, though it may mask " -"a problem with the kernel image. A diagnostic is still issued. This is unset " -"be default." -msgstr "" - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:250 kernel-package.5:161 kernel-packageconfig.8:44 kernel-pkg.conf.5:338 make-kpkg.8:730 -#, no-wrap -msgid "FILES" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:257 -msgid "" -"The file described here is I</etc/kernel-img.conf>. Also, there are example " -"scripts suitable for dropping into I</etc/kernel/*.d> installed in " -"I</usr/share/doc/kernel-common/examples>." -msgstr "" - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:257 kernel-package.5:166 kernel-packageconfig.8:47 kernel-pkg.conf.5:343 make-kpkg.8:755 -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:262 -msgid "B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<kernel-pkg.conf>(5), B<The GNU Make manual>" -msgstr "" - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:262 kernel-package.5:170 kernel-pkg.conf.5:348 -#, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:264 kernel-package.5:172 kernel-pkg.conf.5:350 -msgid "There are no bugs. Any resemblance thereof is delirium. Really." -msgstr "" - -#. type: SH -#: kernel-img.conf.5:264 kernel-package.5:172 kernel-packageconfig.8:49 kernel-pkg.conf.5:350 make-kpkg.8:767 -#, no-wrap -msgid "AUTHOR" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-img.conf.5:266 kernel-package.5:174 kernel-packageconfig.8:52 kernel-pkg.conf.5:352 make-kpkg.8:769 -msgid "" -"This manual page was written by Manoj Srivastava " -"E<lt>sriva...@debian.orge<gt>, for the Debian GNU/Linux system." -msgstr "" - -#. type: TH -#: kernel-package.5:26 -#, no-wrap -msgid "KERNEL-PACKAGE" -msgstr "" - -#. type: TH -#: kernel-package.5:26 -#, no-wrap -msgid "May 25 1999" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: kernel-package.5:31 -msgid "kernel-package - system for creating kernel related packages" -msgstr "" - -#. type: Plain text #: kernel-package.5:42 msgid "" "The B<kernel-package> package grew out of desire to automate the routine " @@ -684,17 +329,59 @@ "B<fakeroot>)." msgstr "" +#. type: SH +#: kernel-package.5:161 kernel-packageconfig.8:44 kernel-pkg.conf.5:338 make-kpkg.8:730 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "" + #. type: TP #: kernel-package.5:162 #, no-wrap msgid "I</etc/kernel-pkg.conf>" msgstr "" +#. type: TP +#: kernel-package.5:164 +#, no-wrap +msgid "I</etc/kernel-img.conf>" +msgstr "" + +#. type: SH +#: kernel-package.5:166 kernel-packageconfig.8:47 kernel-pkg.conf.5:343 make-kpkg.8:755 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "" + #. type: Plain text #: kernel-package.5:170 msgid "B<make>(1), B<make-kpkg>(1), B<The GNU Make manual>" msgstr "" +#. type: SH +#: kernel-package.5:170 kernel-pkg.conf.5:348 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: kernel-package.5:172 kernel-pkg.conf.5:350 +msgid "There are no bugs. Any resemblance thereof is delirium. Really." +msgstr "" + +#. type: SH +#: kernel-package.5:172 kernel-packageconfig.8:49 kernel-pkg.conf.5:350 make-kpkg.8:767 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: kernel-package.5:174 kernel-packageconfig.8:52 kernel-pkg.conf.5:352 make-kpkg.8:769 +msgid "" +"This manual page was written by Manoj Srivastava " +"E<lt>sriva...@debian.orge<gt>, for the Debian GNU/Linux system." +msgstr "" + #. type: TH #: kernel-packageconfig.8:27 #, no-wrap @@ -712,6 +399,12 @@ msgid "kernel-packageconfig - internal handler of /etc/kernel-pkg.conf" msgstr "" +#. type: SH +#: kernel-packageconfig.8:30 kernel-pkg.conf.5:31 make-kpkg.8:30 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "" + #. type: Plain text #: kernel-packageconfig.8:32 msgid "B<kernel-packageconfig>" @@ -788,6 +481,11 @@ "the variables can further be overridden by options to B<make-kpkg>." msgstr "" +#. type: Plain text +#: kernel-pkg.conf.5:56 +msgid "At the moment, the user modifiable variables supported are:" +msgstr "" + #. type: TP #: kernel-pkg.conf.5:56 #, no-wrap diff -Nru kernel-package-13.018+nmu1/po4a/po4a.conf kernel-package-13.018+nmu2/po4a/po4a.conf --- kernel-package-13.018+nmu1/po4a/po4a.conf 2016-02-16 23:35:18.000000000 +0000 +++ kernel-package-13.018+nmu2/po4a/po4a.conf 2019-03-24 22:18:52.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,6 @@ [po4a_paths] po4a/po/kernel-package.doc.pot $lang:po4a/po/$lang.po # Then explain where the document are (resp: their translations) -[type: man] kernel-img.conf.5 $lang:kernel-img.conf.$lang.5 [type: man] kernel-package.5 $lang:kernel-package.$lang.5 [type: man] kernel-packageconfig.8 $lang:kernel-packageconfig.$lang.8 [type: man] kernel-pkg.conf.5 $lang:kernel-pkg.conf.$lang.5
signature.asc
Description: PGP signature