Eduard Bloch <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Thank you for this clarification.
Unfortunately it does not include a translation for an important part found in the German text: > Punkt 4: > > Es liegt ebenfalls keine Vertragsverletzung beim Vertrieb weiterer sich im > Archiv cdrtools befindlichen Werke vor, deren Rechteinhaber aus mehr als > einer Person (Joerg Schilling) bestehen. Auch unter der strengen > Interpretation des Paragraphen 3 der GPLv2 (siehe Punkt 3) kann nicht von > einer Verletzung der Vorgaben der Paragraphen 2 und 3 ausgegangen werden, > weil die Voraussetzungen zum Übersetzen der Werke entweder auf triviale > Weise hergestellt werden können oder die notwendigen Komponenten von Joerg > Schilling bereits öffentlich zugänglich gemacht wurden, unter anderem in > vorherigen Versionen des Archives cdrtools. It is important to know that the part of the text from the OP ( from GPL §3) cannot be set in relation to GPL §2. While GPL §3 requires the "scripts" used to control compilation and installation of the executable to be included in the source, GPL §3 does definitely not require them to be made available under GPL. GPL §2 does not define these scripts to be part of the "work". In fact, the "Schily makefile system" is a different work that is used unmodified by many other works. In addition, the Makefiles are no "scripts" but a program written in a non-algorithmic prgramming language. Jörg -- EMail:[EMAIL PROTECTED] (home) Jörg Schilling D-13353 Berlin [EMAIL PROTECTED] (uni) [EMAIL PROTECTED] (work) Blog: http://schily.blogspot.com/ URL: http://cdrecord.berlios.de/old/private/ ftp://ftp.berlios.de/pub/schily