Control: tags 712321 + pending Control: tags 719931 + pending Dear maintainer,
I've prepared an NMU for oneliner-el (versioned as 0.3.6-7.2) and uploaded it to DELAYED/5. Please feel free to tell me if I should delay it longer. Regards. -- regards, Mattia Rizzolo GPG Key: 66AE 2B4A FCCF 3F52 DA18 4D18 4B04 3FCD B944 4540 .''`. more about me: https://mapreri.org : :' : Launchpad user: https://launchpad.net/~mapreri `. `'` Debian QA page: https://qa.debian.org/developer.php?login=mattia `-
diffstat for oneliner-el_0.3.6-7.1 oneliner-el_0.3.6-7.2 debian/po/pt_BR.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ info/oneliner.texi | 5 +-- oneliner-el-0.3.6/debian/changelog | 11 +++++++ oneliner-el-0.3.6/debian/rules | 5 +-- 4 files changed, 74 insertions(+), 5 deletions(-) diff -u oneliner-el-0.3.6/debian/changelog oneliner-el-0.3.6/debian/changelog --- oneliner-el-0.3.6/debian/changelog +++ oneliner-el-0.3.6/debian/changelog @@ -1,3 +1,14 @@ +oneliner-el (0.3.6-7.2) unstable; urgency=medium + + * Non-maintainer upload. + * Add patch to fix FTBFS with newer texinfo. + Thanks to Axel Beckert <a...@debian.org> for the patch. Closes: #712321 + * Add debconf translation into Brazilian Portuguese (by Adriano Rafael Gomes). + Closes: #719931 + * Add build-arch and build-indep targets to d/rules. + + -- Mattia Rizzolo <mat...@debian.org> Fri, 10 Mar 2017 19:54:13 +0100 + oneliner-el (0.3.6-7.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. diff -u oneliner-el-0.3.6/debian/rules oneliner-el-0.3.6/debian/rules --- oneliner-el-0.3.6/debian/rules +++ oneliner-el-0.3.6/debian/rules @@ -38,8 +38,9 @@ CFLAGS="$(CFLAGS)" ./configure --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --prefix=/usr --mandir=\$${prefix}/share/man --infodir=\$${prefix}/share/info -build: build-stamp - +build: build-arch build-indep +build-arch: build-stamp +build-indep: build-stamp build-stamp: config.status dh_testdir only in patch2: unchanged: --- oneliner-el-0.3.6.orig/debian/po/pt_BR.po +++ oneliner-el-0.3.6/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Debconf translations for oneliner-el. +# Copyright (C) 2012 THE oneliner-el'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the oneliner-el package. +# Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oneliner-el 0.3.6-7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: oneliner...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 07:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 09:58-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Should oneliner-el be auto-loaded by default at your site?" +msgstr "O oneliner-el deve ser autocarregado por padrão no seu site?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you want to auto-load oneliner-el at your site, you should accept here." +msgstr "" +"Se você quiser que o oneliner-el seja autocarregado no seu site, você deve " +"aceitar aqui." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you accept here, oneliner-el are loaded globally, i.e. all people in your " +"site can use oneliner-el without special settings in their \"~/.emacs\". If " +"your site is a single user site and you want to use oneliner-el, you should " +"accept here without hesitating." +msgstr "" +"Se você aceitar aqui, o oneliner-el será carregado globalmente, ou seja, " +"todas as pessoas no seu site poderão usar o oneliner-el sem precisar de " +"configurações especiais em seus arquivos \"~/.emacs\". Se o seu site é um " +"site de um único usuário e você quer usar o oneliner-el, você deve aceitar " +"aqui sem hesitar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you refuse here, people who desire to use it will have to put the string " +"\"(require 'oneliner)\" in their \"~/.emacs\" to load it." +msgstr "" +"Se você recusar aqui, as pessoas que desejarem usá-lo terão que colocar a " +"string \"(require 'oneliner)\" em seus arquivos \"~/.emacs\" para carregá-lo." only in patch2: unchanged: --- oneliner-el-0.3.6.orig/info/oneliner.texi +++ oneliner-el-0.3.6/info/oneliner.texi @@ -25,7 +25,6 @@ @titlepage @sp 10 -@center @subtitle Shell-mode hooks for Oneliners @ifset jp @title ¡ØOneliner¡Ù @@ -775,10 +774,10 @@ @end ifset @ifset jp -@subsubsection ÊØÍø¤Êalias¤Î¾Ò²ð +@subsection ÊØÍø¤Êalias¤Î¾Ò²ð @end ifset @ifset us -@subsubsection Useful aliases +@subsection Useful aliases @end ifset @table @code
signature.asc
Description: PGP signature