Dnia 09-03-2012 o 21:39:14 Christian PERRIER <bubu...@debian.org>
napisał(a):

You apparently used the wrong POT file.

Indeed, you are probably right, but this is attachment I received
yesterday with maintainer's call for translations.

Anyway, I should check if it's any previous "[INTL:pl]" bug report, and
submit updated .po file to #661896, which contain translation which you
ask for. (Bug reports should be merged, after we ensure which one is
correct.)

------- Treść oryginalnej wiadomości -------
Od: "Ond??ej Sur??" <ond...@debian.org>
Do: "Micha?? Ku??ach" <michal.kul...@gmail.com>, Polish
<debian-l10n-pol...@lists.debian.org>
Kopia dla:
Temat: golang-weekly 2012.03.04-1: Please update debconf PO translation
for the package golang-weekly
Data: Fri, 09 Mar 2012 09:42:23 +0100

(...)
--
Michał Kułach
# Translation of golang-weekly debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the golang-weekly package.
#
# Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: golang-weekly\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: golang-wee...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 09:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-pol...@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../golang-weekly-go.templates:1001
msgid "Report installation of public packages to Go Dashboard?"
msgstr "Odnotowywać instalację publicznych pakietów na Go Dashboard?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../golang-weekly-go.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The goinstall program reports the successful installation of the public "
#| "Go packages to godashboard.appspot.com, which increments a count "
#| "associated with the package and the time of its most recent installation. "
#| "This mechanism powers the package list at the Go Dashboard, allowing Go "
#| "programmers to learn about popular packages that might be worth looking "
#| "at."
msgid ""
"goinstall reports the successful installation of the public packages to "
"godashboard.appspot.com, which increments a count associated with the "
"package and the time of its most recent installation.  This mechanism powers "
"the package list at the Go Dashboard, allowing Go programmers to learn about "
"popular packages that might be worth looking at."
msgstr ""
"Program goinstall odnotowuje pomyślne instalacje publicznych pakietów Go pod 
"
"adresem godashboard.appspot.com, zwiększając wynik związany z pakietem i "
"czasem jego ostatnich instalacji. Mechanizm ten jest używany przez listę "
"pakietów na Go Dashboard, pozwalając programistom Go dowiedzieć się o "
"popularnych pakietach, którymi, być może, warto się zainteresować."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../golang-weekly-go.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you choose to participate, each successful installation will be "
#| "reported to the Go Dashboard."
msgid ""
"If you choose to participate, the goinstall will report each successful "
"installation to the Go Dashboard."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja zostanie aktywowana, każda pomyślna instalacja zostanie "
"odnotowana na Go Dashboard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../golang-weekly-go.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This choice can be modified by running \"dpkg-reconfigure golang-weekly-go"
#| "\"."
msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure golang-"
"weekly-go\"."
msgstr ""
"Można zmienić swój wybór później, wykonując polecenie 
\"dpkg-reconfigure "
"golang-weekly-go\"."

Reply via email to