Package: gallery2 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of gallery2 debconf messages proofread by the Italian localization team.
Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of gallery2's po-debconf file # Copyright (C) 2008 Michael C. Schultheiss <schul...@debian.org> # This file is distributed under the same license as the gallery2 package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gallery2 2.3.1.dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: schul...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-26 07:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-24 20:02+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../gallery2.templates:1001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../gallery2.templates:1002 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Server web da riconfigurare automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../gallery2.templates:1002 msgid "" "If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery2 " "will not be usable until you reconfigure your webserver to enable Gallery2." msgstr "" "Se non si seleziona un server web da riconfigurare automaticamente, gallery2 " "non sarà utilizzabile fino a che non si riconfigura il proprio server web " "per abilitare l'uso di Gallery2." #. Type: boolean #. Description #: ../gallery2.templates:2001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "Riavviare ${webserver}?" #. Type: boolean #. Description #: ../gallery2.templates:2001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration, ${webserver} has " "to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing " "'invoke-rc.d ${webserver} restart'." msgstr "" "Ci si ricordi che, per poter attivare la nuova configurazione, ${webserver} " "deve essere riavviato. Si può anche riavviare ${webserver} eseguendo " "manualmente «invoke-rc.d ${webserver} restart»." #. Type: boolean #. Description #: ../gallery2.templates:3001 msgid "Configure MySQL?" msgstr "Configurare MySQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../gallery2.templates:3001 msgid "" "Please confirm whether Gallery2 should attempt to configure MySQL " "automatically. If you do not choose this option, please see the " "instructions in /usr/share/doc/gallery2/README.Debian. Do not choose this " "option if mysql-server is being installed along with gallery2. Read the " "file /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian to enable networking. It may be " "wise to set a new MySQL root password when installing mysql-server." msgstr "" "Confermare se Gallery2 deve cercare di configurare MySQL automaticamente. Se " "non si sceglie questa opzione, vedere le istruzioni in /usr/share/doc/" "gallery2/README.Debian. Non scegliere questa opzione se mysql-server viene " "installato insieme a gallery2. Leggere il file /usr/share/doc/mysql-serv/" "README.Debian per abilitare l'uso della rete. Può essere raccomandabile " "impostare una nuova password di root per MySQL quando si installa mysql-" "server." #. Type: string #. Description #: ../gallery2.templates:4001 msgid "MySQL Host:" msgstr "Host MySQL:" #. Type: string #. Description #: ../gallery2.templates:4001 msgid "" "Please mention the name or IP address of the host running MySQL that will " "store the Gallery2 database." msgstr "" "Inserire il nome o l'indirizzo IP dell'host su cui è in esecuzione MySQL che " "memorizzerà il database Gallery2." #. Type: string #. Description #: ../gallery2.templates:5001 msgid "Database admin user who can create a database:" msgstr "Utente amministratore del database che può creare un database:" #. Type: string #. Description #: ../gallery2.templates:5001 msgid "Database admin user account capable of creating new databases." msgstr "" "Account di utente amministratore del database che è in grado di creare nuovi " "database." #. Type: boolean #. Description #: ../gallery2.templates:6001 msgid "Delete database on purge?" msgstr "Cancellare il database all'eliminazione del pacchetto?" #. Type: boolean #. Description #: ../gallery2.templates:6001 msgid "" "Please choose whether the database should be removed when Gallery2 is purged." msgstr "" "Scegliere se il database debba essere rimosso quando il pacchetto Gallery2 " "viene eliminato completamente." #. Type: string #. Description #: ../gallery2.templates:7001 msgid "Gallery2 database name:" msgstr "Nome del database di Gallery2:" #. Type: password #. Description #: ../gallery2.templates:8001 msgid "Database admin password:" msgstr "Password dell'amministratore del database:"