Package: ccc Version: 6.5.9.001-3 Severity: wishlist Tags: patch l10n
-- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ccc 6.5.9.001-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-16 20:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 06:33-0700\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Would you like to run the ccc installer now?" msgstr "Vill du köra ccc-installationen nu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "This is the Compaq ccc installer package, it does not actually contain ccc. " "You will need to go download ccc by hand. Once you have downloaded it you " "can proceed and tell the installer which directory you put it in." msgstr "" "Detta är Compaq ccc-installationspaketet. Det innehåller inte ccc utan den måste laddas ner manuellt. När du har laddat ner den kan du fortsätta och tala om för installationsprogrammet var du la filen." #. Type: string #. Description #: ../templates:12 msgid "Compaq ccc has been downloaded to where?" msgstr "Compaq ccc har laddats ner till vilken mapp?" #. Type: string #. Description #: ../templates:12 msgid "" "Please visit one of the Compaq FORTRAN, C or C++ Alpha Linux Compiler web " "pages now, all of which are linked from ftp://ftp.compaq.com/pub/products/" "linuxdevtools/latest/downloads.html , and if you agree to their terms and " "conditions, then download the Red Hat RPM of ccc. The file should be named " "${filename}.crypt. You then need to decrypt it by running:" msgstr "" "Besök någon av Compaq FORTRAN, C eller C++ Alpha Linux Compiler websidorna nu, alla är länkade från ftp://ftp.compaq.com/pub/products/linuxdevtools/latest/downloads.html och om du godkänner deras licens och policy kan du ladda ner Red Hat RPM-paketet av ccc. Filen ska ha namnet ${filename}.crypt. Du ska sedan dekryptera den genom att köra:" #. Type: string #. Description #: ../templates:12 msgid "gpg --output ${filename} --decrypt ${filename}.crypt" msgstr "gpg --output ${filename} --decrypt ${filename}.crypt" #. Type: string #. Description #: ../templates:12 msgid "" "and supply the password provided by Compaq. Once you have the RPM file, " "enter the directory you put it in (full absolute path please). Also make " "sure that permissions on the file allow it to be read." msgstr "" "och ange lösenordet du fått av Compaq. När du har RPM-filen, ange då mappen du la den i (full absolut sökväg, tack). Se även till att filrättigheterna är korrekta." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:29 msgid "Delete RPM file once it is installed?" msgstr "Radera RPM-filen när den blivit installerad?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:29 msgid "" "Can I delete the RPM file once it has been installed? Otherwise, you will " "have to delete it later by hand." msgstr "" "Kan jag radera RPM-filen efter att den har blivit installerad? Om inte får du radera den manuellt efteråt." #. Type: note #. Description #: ../templates:35 msgid "Cannot find the downloaded Compaq ccc file." msgstr "Kan inte hitta den nedladdade Compaq ccc-filen." #. Type: note #. Description #: ../templates:35 msgid "" "The file ${filename} does not exist, or it is corrupt. You may have " "downloaded the wrong file, or put it in the wrong location. Please try again." msgstr "Filen ${filename} hittades inte eller är korrupt. Du kanske har laddat ner fel fil eller lagt den på fel ställe. Försök igen." #. Type: note #. Description #: ../templates:35 msgid "" "If the file you downloaded has a different name, the filename may have " "changed since this installer was last updated. You can still try to use the " "installer; just rename the file you downloaded to ${filename} . Note that if " "you do this, there is no guarantee the installer will work. You may need to " "get a more recent version of this installer from Debian's \"unstable\" " "distribution. We are sorry if this is inconvenient but we do not have " "permission to redistribute Compaq ccc." msgstr "" "Om filen du laddade ner har ett annorlunda namn kan filnamnet har ändrats sedan detta installationsprogram uppdaterades. Du kan fortfarande använda installationen, bara att byta namn på filen du laddade ner till ${filename} . Notera att om du gör detta finns det ingen garanti att installation går bra. Du kanske måste ha en nyare version av installationen från Debian's 'unstable' träd. Vi ursäktar oss om detta ger dig problem men vi har tyvärr inte rättigheter att distribuera Compaq's ccc." #. Type: note #. Description #: ../templates:49 msgid "The Compaq ccc installer cannot proceed." msgstr "Compaq ccc-installationen kan inte fortsätta." #. Type: note #. Description #: ../templates:49 msgid "" "You are running in non-interactive mode, and the Compaq ccc installer needs " "to prompt you to download a file for it to install, and cannot. The " "installation of this package has been aborted. Please re-install it in " "interactive mode." msgstr "" "Du kör i icke-interaktivt läge och Compaq ccc-installationen behöver få dig att ladda ner en fil för att installationen ska fortgå men detta går inte i detta läge. Installationen av detta paket har avbrutits. Vänligen installera om det i interaktivt läge." #. Type: note #. Description #: ../templates:56 msgid "Compaq ccc install delayed" msgstr "Compaq ccc-installationen fördröjd" #. Type: note #. Description #: ../templates:56 msgid "" "You have opted not to run the Compaq ccc installer at this time. If you " "decide to run it later you can do so by running \"dpkg-reconfigure ccc\"." msgstr "" "Du har valt att inte köra Compaq ccc-installationen just nu. Om du väljer att köra den senare kan du göra det genom att köra \"dpkg-reconfigure ccc\"."