Package: lilo
Version: 1:23.2-2.1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Hello,
This is my Vietnamese translation for lilo 1:23.2-2.1. Please include it
in the upcoming release of lilo. Thank you!
All the best,
TRẦN Duy Hùng
http://www.nguyentieuhau.com/
# Translation of Lilo debconf templates to Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the lilo package.
#
# Translators:
# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo 1:22.8-6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:04+0700\n"
"Last-Translator: Hung Tran <nguyentieu...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnam...@lists.debian.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid "LILO configuration"
msgstr "Cấu hình LILO"
#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo after this."
msgstr "Có vẻ như bạn Äang cà i Äặt LILO lần Äầu tiên. Hoà n toà n cần thiết Äá» chạy liloconfig (8) khi bạn hoà n tất quá trình nà y và thá»±c hiá»n /sbin/lilo sau Äó."
#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid "LILO won't work if you don't do this."
msgstr "LILO sẽ không hoạt Äá»ng nếu bạn không là m Äiá»u nà y."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid "Do you want to add the large-memory option?"
msgstr "Bạn có muá»n thêm tùy chá»n bá» nhá» lá»n (large-memory) không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
#| msgid ""
#| "By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to "
#| "avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001). "
msgid "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until 2004)."
msgstr "Thông thưá»ng LILO tải các táºp tin initrd và o 15MB Äầu tiên cá»§a bá» nhá» Äá» tránh má»t giá»i hạn BIOS vá»i há» thá»ng cÅ© hÆ¡n (trưá»c nÄm 2001 và và i há» thá»ng cho Äến nÄm 2004)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
#| msgid ""
#| "However, with newer kernels the combination of kernel and initrd may not "
#| "fit into the first 15MB of memory and so the system will not boot "
#| "properly. It seems that the boot issues appear when the kernel+initrd "
#| "combination is larger than 8MB. "
msgid "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical memory."
msgstr "Vá»i những hạt nhân má»i hÆ¡n, sá»± kết hợp cá»§a hạt nhân và initrd có thá» không phù hợp vá»i 15MB Äầu tiên cá»§a bá» nhá». LILO tÃnh toán kÃch thưá»c cần thiết cá»§a bá» nhá» sẽ tá»± Äá»ng sá» dụng bá» nhá» trên 15MB, nếu có Äá»§ bá» nhá» váºt lý."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
msgstr "Nếu máy tÃnh nà y có má»t BIOS gần Äây mà không có giá»i hạn 15MB và bạn muá»n sá» dụng bá» nhá» trên 15MB cho tất cả các hạt nhân, hãy thiết láºp tùy chá»n 'large-memory'."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
msgstr "Bạn có muá»n chạy /sbin/lilo ngay bây giá» không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
#| msgid ""
#| "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update "
#| "the new LILO configuration."
msgid "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate the new LILO configuration."
msgstr "Cần chạy /sbin/lilo Äá» kÃch hoạt cấu hình LILO má»i."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
#| msgid ""
#| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite "
#| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo "
#| "before reboot your computer or your system may not boot again."
msgid "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting your computer, or your system may not boot again."
msgstr "CẢNH BÃO: Thá»§ tục nà y sẽ ghi dữ liá»u và o MBR cá»§a bạn và có thá» ghi Äè lên má»t sá» dữ liá»u. Nếu bạn bá» qua bưá»c nà y, bạn phải chạy /sbin/lilo trưá»c khi khá»i Äá»ng lại máy tÃnh cá»§a bạn, hoặc há» thá»ng cá»§a bạn sẽ không thá» khá»i Äá»ng nữa."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid "Do you want to convert boot and root options?"
msgstr "Bạn muá»n chuyá»n Äá»i các tùy chá»n khá»i Äá»ng và các tùy chá»n root?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid "Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/lilo'."
msgstr "Ká» từ khi hạt nhân sá» dụng giao diá»n ÄÄ©a má»i hÆ¡n 'libata' bạn cần DiskID và /hoặc UUID má»i hÆ¡n trong /etc/lilo.conf cá»§a bạn cho viá»c khá»i Äá»ng và các tùy chá»n root. Äá»i vá»i các há» thá»ng hiá»n Äại nhất, bạn nên sá» dụng chuyá»n Äá»i nà y và sau Äó chạy '/sbin/lilo'."