Dear maintainer of qmail, On Thursday, January 26, 2012 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Saturday, January 21, 2012.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY. The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: qmail Version: 1.03-49.3 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org> Date: Sat, 04 Feb 2012 08:37:00 +0100 Closes: 601240 601471 624721 624860 Changes: qmail (1.03-49.3) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Japanese (Hideki Yamane). Closes: #601240, #601471, #624721 - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #624860 --
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/changelog qmail-1.03/debian/changelog --- qmail-1.03.old/debian/changelog 2012-01-21 12:16:26.535194316 +0100 +++ qmail-1.03/debian/changelog 2012-02-04 08:37:08.962817818 +0100 @@ -1,3 +1,12 @@ +qmail (1.03-49.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Japanese (Hideki Yamane). Closes: #601240, #601471, #624721 + - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #624860 + + -- Christian Perrier <bubu...@debian.org> Sat, 04 Feb 2012 08:37:00 +0100 + qmail (1.03-49.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/ja.po qmail-1.03/debian/po/ja.po --- qmail-1.03.old/debian/po/ja.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ qmail-1.03/debian/po/ja.po 2012-01-21 12:18:09.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,224 @@ +# Copyright (C) 2010 Hideki Yamane <henr...@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the qmail package. +# Hideki Yamane <henr...@debian.org>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: qmail 1.03-48\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 08:04-0400\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane <henr...@debian.org>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:2001 +msgid "Notice for Qmail users" +msgstr "Qmail ユーザへの注意" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:2001 +msgid "" +"Before making any changes to Qmail configuration, please read /usr/share/doc/" +"qmail/README.Debian.gz. This file includes a description of the differences " +"between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer " +"agents." +msgstr "" +"Qmail の設定に何か変更を加える前に、/usr/share/doc/qmail/README.Debian.gz を" +"一読ください。このファイルには Debian での Qmail と、他のシステムでの Qmail、" +"そして他のメール転送エージェントとの違いについての説明が含まれています。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:2001 +msgid "" +"If you were using a more conventional MTA previously, you will also want to " +"read the \"qmail-upgrade\" manpage, which details user-visible differences " +"between Sendmail and Qmail." +msgstr "" +"以前に従来型の MTA を使っていた場合は、Sendmail と Qmail のユーザから見える違" +"いについて書かれている「qmail-upgrade」の man ページも読んでおきたいことで" +"しょう。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:2001 +msgid "" +"If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, " +"which can be found in /usr/share/doc/qmail." +msgstr "" +"新たに Qmail を使い始めようとしている場合は、少なくとも用途に応じて /usr/" +"share/doc/qmail にある Qmail FAQ が必要になるでしょう。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:3001 +msgid "Start Qmail now?" +msgstr "今すぐ Qmail を起動しますか?" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:4001 +msgid "Qmail will be started at the next reboot" +msgstr "Qmail は次回の再起動時に起動します。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:4001 +msgid "" +"You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next " +"reboot." +msgstr "" +"ここで Qmail を開始しないのを選択しました。次回の再起動時に自動的に開始されま" +"す。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:4001 +msgid "" +"You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at " +"a shell prompt." +msgstr "" +"shell から (root にて)「/etc/init.d/qmail start」と手動で行って起動することも" +"できます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:5001 +msgid "Remove Qmail users during a purge?" +msgstr "完全削除 (purge) の際に Qmail 関連ユーザを削除しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:5001 +msgid "" +"Please choose whether you want users created by the qmail package to be " +"removed when this package is purged." +msgstr "" +"qmail パッケージによって作成されたユーザを、このパッケージが完全に削除 " +"(purge) される際に削除するかどうかを選んでください。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:6001 +msgid "Changes for virtual users" +msgstr "バーチャルユーザについての変更" + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:6001 +msgid "" +"recipientmap is gone from Qmail 1.03. The virtualdomains mechanism has been " +"expanded to support virtual users. This machine's setup needs to be fixed." +msgstr "" +"Qmail 1.03 から recipientmap は無くなりました。バーチャルドメインの仕組みが" +"バーチャルユーザを扱うように拡張されています。このマシンの設定は、修正する必" +"要があります。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:7001 +msgid "qlist utility discontinued" +msgstr "qlist ユーティリティは利用できなくなりました" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:7001 +msgid "" +"The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream " +"developer in Qmail 1.02." +msgstr "" +"qlist ユーティリティは、開発元によって Qmail 1.02 で別の tarball に分割されま" +"した。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:7001 +msgid "" +"This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can " +"however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html." +msgstr "" +"このユーティリティは ezmlm で代替できるのでパッケージになっていません。です" +"が、http://pobox.com/~djb/qlist.html からダウンロードすることはできます。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:7001 +msgid "" +"Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since " +"Qmail 1.01." +msgstr "" +"Qmail 1.01 からの変更点を /usr/share/doc/qmail と man ページで確認してくださ" +"い。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:8001 +msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes" +msgstr "Internet スーパーサーバの設定ファイル (inetd.conf) の変更について" + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:8001 +msgid "" +"The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the " +"default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead." +msgstr "" +"inetd スーパーサーバは Qmail を利用するにはあまり効率的ではないので、デフォル" +"トのインストールでは代わりに ucspi-tcp の tcpserver を使います。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:8001 +msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled." +msgstr "このような理由から、/etc/inetd.conf の smtp 行は無効にされています。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:8001 +msgid "" +"This means that you must configure things such as RELAYCLIENT using /etc/tcp." +"smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for " +"details)." +msgstr "" +"これは /etc/hosts.allow ではなくて、/etc/tcp.smtp で使われている RELAYCLIENT " +"などを設定する必要があることを意味しています (詳細は /usr/share/doc/qmail/" +"README を参照してください)。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:9001 +msgid "Updating /etc/tcp.smtp database for tcpserver" +msgstr "/etc/tcp.smtp データベースにある tcpserver の設定を更新しています" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:10001 +msgid "Override pre-existing Qmail installation?" +msgstr "既存の Qmail の設定を上書きしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:10001 +msgid "" +"An existing installation of Qmail has been detected. Please choose whether " +"you want this installation to be overridden." +msgstr "" +"既にインストール済みの Qmail を検出しました。今回のインストールで上書きをする" +"かどうかを選んでください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:10001 +msgid "" +"Do not choose this option if you need to preserve the current setup for " +"Qmail." +msgstr "" +"現在の Qmail の設定を保存しておきたい場合は、このオプションを有効にしないでく" +"ださい。" diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/nl.po qmail-1.03/debian/po/nl.po --- qmail-1.03.old/debian/po/nl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ qmail-1.03/debian/po/nl.po 2012-01-21 12:18:55.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,230 @@ +# Dutch translation of qmail debconf templates. +# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the qmail package. +# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: qmail-1.03-49.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 10:56+0200\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:2001 +msgid "Notice for Qmail users" +msgstr "Mededeling voor gebruikers van Qmail" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:2001 +msgid "" +"Before making any changes to Qmail configuration, please read /usr/share/doc/" +"qmail/README.Debian.gz. This file includes a description of the differences " +"between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer " +"agents." +msgstr "" +"Lees alstublieft /usr/share/doc/qmail/README.Debian.qz voordat u " +"veranderingen maakt aan de configuratie van Qmail. Dit bestand bevat een " +"beschrijving van de verschillen tussen Qmail in Debian, Qmail in andere " +"systemen en andere mailservers." + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:2001 +msgid "" +"If you were using a more conventional MTA previously, you will also want to " +"read the \"qmail-upgrade\" manpage, which details user-visible differences " +"between Sendmail and Qmail." +msgstr "" +"Als u eerder een conventionele mailserver gebruikte wordt u aangeraden de " +"handleiding \"qmail-upgrade\" te lezen. Deze beschrijft de uiterlijke " +"verschillen tussen Sendmail en Qmail." + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:2001 +msgid "" +"If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, " +"which can be found in /usr/share/doc/qmail." +msgstr "" +"Als u nog niet bekend bent met Qmail wordt u aangeraden om op zijn minst " +"Qmail's lijst van veelgestelde vragen (FAQ) te lezen. Deze is te vinden in /" +"usr/share/doc/qmail." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:3001 +msgid "Start Qmail now?" +msgstr "Wilt u Qmail nu starten?" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:4001 +msgid "Qmail will be started at the next reboot" +msgstr "Qmail zal bij de volgende systeemherstart worden opgestart" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:4001 +msgid "" +"You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next " +"reboot." +msgstr "" +"U heeft ervoor gekozen om Qmail nu niet te starten. Het zal bij de volgende " +"systeemherstart automatisch worden opgestart." + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:4001 +msgid "" +"You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at " +"a shell prompt." +msgstr "" +"U kan het ook handmatig starten door \"/etc/init.d/qmail start\" (als " +"beheerder) uit te voeren op een shell prompt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:5001 +msgid "Remove Qmail users during a purge?" +msgstr "Qmail-gebruikers verwijderen bij het wissen (purge)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:5001 +msgid "" +"Please choose whether you want users created by the qmail package to be " +"removed when this package is purged." +msgstr "" +"Graag aangeven of u wilt dat gebruikers die het qmail-pakket heeft " +"aangemaakt verwijderd moeten worden bij het wissen (purge) van dit pakket." + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:6001 +msgid "Changes for virtual users" +msgstr "Veranderingen voor virtuele gebruikers" + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:6001 +msgid "" +"recipientmap is gone from Qmail 1.03. The virtualdomains mechanism has been " +"expanded to support virtual users. This machine's setup needs to be fixed." +msgstr "" +"recipientmap bestaat niet meer in Qmail 1.03. Het virtualdomains-mechanisme " +"is uitgebreid met ondersteuning voor virtuele gebruikers. De configuratie " +"van deze machine moet worden aangepast." + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:7001 +msgid "qlist utility discontinued" +msgstr "hulpprogramma qlist niet meer aanwezig" + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:7001 +msgid "" +"The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream " +"developer in Qmail 1.02." +msgstr "" +"Het qlist hulpprogramma is in Qmail 1.02 door de oorspronkelijke " +"ontwikkelaar afgesplitst in een apart tar-archief." + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:7001 +msgid "" +"This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can " +"however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html." +msgstr "" +"Dit hulpprogramma is niet als pakket beschikbaar gemaakt omdat het door " +"ezmlm vervangen kan worden. Het kan wel gedownload worden van http://pobox." +"com/~djb/qlist.html." + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:7001 +msgid "" +"Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since " +"Qmail 1.01." +msgstr "" +"Raadpleeg alstublieft /usr/share/doc/qmail en de handleidingen voor " +"veranderingen sinds Qmail 1.01." + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:8001 +msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes" +msgstr "" +"Veranderingen aan het configuratiebestand (inetd.conf) van de Internet " +"superserver" + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:8001 +msgid "" +"The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the " +"default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead." +msgstr "" +"De inetd superserver is niet erg efficient in de omgang met Qmail, dus " +"gebruikt de standaardinstallatie tcpserver uit het pakket ucspi-tcp." + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:8001 +msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled." +msgstr "Daarom is de smtp-regel in /etc/inetd.conf uitgeschakeld." + +#. Type: error +#. Description +#: ../qmail.templates:8001 +msgid "" +"This means that you must configure things such as RELAYCLIENT using /etc/tcp." +"smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for " +"details)." +msgstr "" +"Dit betekent dat u dingen zoals RELAYCLIENT moet configureren via /etc/tcp." +"smtp in plaats van /etc/hosts.allow (details zijn te vinden in /usr/share/" +"doc/qmail/README)." + +#. Type: note +#. Description +#: ../qmail.templates:9001 +msgid "Updating /etc/tcp.smtp database for tcpserver" +msgstr "Bijwerken van de database /etc/tcp.smtp voor tcpserver" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:10001 +msgid "Override pre-existing Qmail installation?" +msgstr "Bestaande Qmail-installatie overschrijven?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:10001 +msgid "" +"An existing installation of Qmail has been detected. Please choose whether " +"you want this installation to be overridden." +msgstr "" +"Er is een bestaande installatie van Qmail gevonden. Geef alstublieft aan of " +"u wilt dat deze installatie overschreven mag worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../qmail.templates:10001 +msgid "" +"Do not choose this option if you need to preserve the current setup for " +"Qmail." +msgstr "" +"Kies deze optie niet als u de huidige opstelling van Qmail intact wilt " +"houden."
signature.asc
Description: Digital signature