Updated PT translation.
Translated by Rui Branco.
Feel free to use it.

-- 
-----------------------------------
Melhores cumprimentos/Best regards,

Miguel Figueiredo
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of apt-build's debconf messages.
# 2005, Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>>
#
# 2005-09-25 - Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]> - initial translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.9b-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4
msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?"
msgstr "Criar os controladores ALSA com suporte ISA PnP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4
msgid ""
"If you agree then the ALSA drivers will be built with support for the isa-"
"pnp driver."
msgstr ""
"Se concordar os controladores ALSA serão criados com suporte para "
"o controlador isa-pnp."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:11
msgid "Build ALSA drivers with debugging code?"
msgstr "Criar os controladores ALSA com código de debug?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:11
msgid ""
"If you agree then the ALSA drivers will be built with code to help with "
"debugging."
msgstr ""
"Se concordar os controladores ALSA serão criados com código "
"de ajuda de debug."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../alsa-source.templates:18
msgid "all, ${alsa_cards}"
msgstr "todos, ${alsa_cards}"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:19
msgid "Select ALSA drivers to build"
msgstr "Seleccione os controladores ALSA a criar"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:19
msgid ""
"Select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-modules "
"packages that are built from the sources included in the alsa-source package."
msgstr "Seleccione os controladores ALSA da placa de som que deverão ser "
"incluídos nos ALSA-modules dos pacotes que são criados a partir das fontes "
"incluídas nos pacotes alsa-source."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:19
msgid ""
"The following is a list of available sound card drivers along with short "
"descriptions."
msgstr ""
"A lista seguinte mostra os controladores da placa de som disponíveis "
"acompanhados de uma pequena descrição."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:19
msgid "${alsa_cards_with_descriptions}"
msgstr "${alsa_cards_with_descriptions}"

#. Type: select
#. Choices
#: ../linux-sound-base.templates:3
msgid "ALSA, OSS, default"
msgstr "ALSA, OSS, por omissão"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:5
msgid "Sound system to use"
msgstr "Sistema de som a utilizar"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:5
msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware."
msgstr "ALSA e OSS são sistemas alternativos de controladores de hardware de som."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:5
msgid ""
"If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer a "
"driver, only the driver from the selected sound system will be automatically "
"loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected then the choice of "
"which drivers to load automatically will be left up to hotplug or discover "
"and may depend upon the kernel version. Removing the linux-sound-base "
"package effectively puts the system into \"default\" mode."
msgstr ""
"Tanto em caso de estar seleccionado ALSA ou OSS e no caso de ambos "
"os sistemas fornecerem um controlador apenas o controlador do sistema "
"de som seleccionado será automáticamente iniciado pelo hotplug ou pelo "
"discover. Se a opção \"por omissão\" estiver seleccionada, então a escolha "
"entre quais dos controladores a iniciar automáticamente será deixada para "
"o hotplug e o discover e pode depender da versão do kernel. Ao remover o "
"pacote linux-sound-base coloca efectivamente o sistema em modo \"por "
"omissão\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:5
msgid ""
"The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a 2.4 "
"kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if the OSS "
"driver works with your hardware and the ALSA driver does not."
msgstr ""
"O sistema ALSA é recomendado. Seleccione OSS apenas se tiver a utilizar um "
"kernel 2.4 e não quiser instalar um pacote alsa-modules, ou se o controlador "
"OSS funcionar com o seu hardware e o controlador ALSA não."

Reply via email to