Updated PT translation. Translated by Rui Branco. Feel free to use it. -- ----------------------------------- Melhores cumprimentos/Best regards,
Miguel Figueiredo http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of apt-build's debconf messages. # 2005, Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>> # # 2005-09-25 - Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]> - initial translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.9b-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 19:47+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:4 msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?" msgstr "Criar os controladores ALSA com suporte ISA PnP?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:4 msgid "" "If you agree then the ALSA drivers will be built with support for the isa-" "pnp driver." msgstr "" "Se concordar os controladores ALSA serão criados com suporte para " "o controlador isa-pnp." #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:11 msgid "Build ALSA drivers with debugging code?" msgstr "Criar os controladores ALSA com código de debug?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:11 msgid "" "If you agree then the ALSA drivers will be built with code to help with " "debugging." msgstr "" "Se concordar os controladores ALSA serão criados com código " "de ajuda de debug." #. Type: multiselect #. Choices #: ../alsa-source.templates:18 msgid "all, ${alsa_cards}" msgstr "todos, ${alsa_cards}" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:19 msgid "Select ALSA drivers to build" msgstr "Seleccione os controladores ALSA a criar" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:19 msgid "" "Select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-modules " "packages that are built from the sources included in the alsa-source package." msgstr "Seleccione os controladores ALSA da placa de som que deverão ser " "incluídos nos ALSA-modules dos pacotes que são criados a partir das fontes " "incluídas nos pacotes alsa-source." #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:19 msgid "" "The following is a list of available sound card drivers along with short " "descriptions." msgstr "" "A lista seguinte mostra os controladores da placa de som disponíveis " "acompanhados de uma pequena descrição." #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:19 msgid "${alsa_cards_with_descriptions}" msgstr "${alsa_cards_with_descriptions}" #. Type: select #. Choices #: ../linux-sound-base.templates:3 msgid "ALSA, OSS, default" msgstr "ALSA, OSS, por omissão" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:5 msgid "Sound system to use" msgstr "Sistema de som a utilizar" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:5 msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware." msgstr "ALSA e OSS são sistemas alternativos de controladores de hardware de som." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:5 msgid "" "If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer a " "driver, only the driver from the selected sound system will be automatically " "loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected then the choice of " "which drivers to load automatically will be left up to hotplug or discover " "and may depend upon the kernel version. Removing the linux-sound-base " "package effectively puts the system into \"default\" mode." msgstr "" "Tanto em caso de estar seleccionado ALSA ou OSS e no caso de ambos " "os sistemas fornecerem um controlador apenas o controlador do sistema " "de som seleccionado será automáticamente iniciado pelo hotplug ou pelo " "discover. Se a opção \"por omissão\" estiver seleccionada, então a escolha " "entre quais dos controladores a iniciar automáticamente será deixada para " "o hotplug e o discover e pode depender da versão do kernel. Ao remover o " "pacote linux-sound-base coloca efectivamente o sistema em modo \"por " "omissão\"." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:5 msgid "" "The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a 2.4 " "kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if the OSS " "driver works with your hardware and the ALSA driver does not." msgstr "" "O sistema ALSA é recomendado. Seleccione OSS apenas se tiver a utilizar um " "kernel 2.4 e não quiser instalar um pacote alsa-modules, ou se o controlador " "OSS funcionar com o seu hardware e o controlador ALSA não."