Package:  vidalia
Version: 0.2.15-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Dear Ulises,
as the text was reviewed on debian-l10n-german I have to file the text as bug report
against your package to follow our coordination workflow.

Kind regards
       Martin

# Translation of vidalia debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2008.
# Copyright (C) Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>, 2010, 2011.
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vidalia 0.2.15-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vida...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 01:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Users to add to the debian-tor group:"
msgstr "Benutzer, die Mitglied der Gruppe »debian-tor« werden sollen:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Select which users from the list below should be able to control Tor daemon."
msgstr ""
"Wählen Sie aus der folgenden Liste die Benutzer, die den Tor-Daemon steuern "
"dürfen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please restart your X sessions to apply changes before starting Vidalia."
msgstr ""
"Vor dem Start von Vidalia starten Sie bitte Ihre X-Sitzungen neu, damit die "
"Änderungen wirksam werden."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/vidalia/README.Debian."
"gz."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie in /usr/share/doc/vidalia/README.Debian.gz."

Reply via email to