Hi,

Some trivial punctuation changes have been recently introduced after the
translation round started, as a consequence, some newlines have been
added [ See attached ].
I would be grateful if you could take the time and update it, if any
change is required at all.

Please attach to this bug report any changes to the Russian template
making reference that the ongoing submission refers to the last revision.

The deadline for receiving the updated translation is Thu, 19 Jan 2012
11:56:48 -0300, the sooner the better.
If no new input to this issue is produced on that date, I'll assume no
changes were required.


Thanks in advance and my apologies for the coming and going,


Dererk
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) 2008 Yuri Kozlov
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
#
# Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008.
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vidalia 0.2.15-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vida...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 01:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 09:40+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Users to add to the debian-tor group:"
msgstr "Пользователи, добавляемые в группу 
debian-tor:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Select which users from the list below should be able to control Tor daemon."
msgstr ""
"Выберите пользователей из списка, которым 
разрешено управлять службой Tor."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please restart your X sessions to apply changes before starting Vidalia."
msgstr "Перед запуском Vidalia перезапустите 
X-сеансы для активации изменений."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/vidalia/README.Debian."
"gz."
msgstr "Подробности смотрите в 
/usr/share/doc/vidalia/README.Debian.gz"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply via email to