Package: linux-container Version: 1-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: 6.0.1 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the linux-container package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux-container 1-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-contai...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-08 13:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:47+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: title #. Description #: ../linux-container.templates:1001 msgid "Linux Container: Container setup" msgstr "Linux Container: настройка контейнера" #. Type: boolean #. Description #: ../linux-container.templates:2001 msgid "Linux Container: enable setup for LXC?" msgstr "Выполнить настройку для LXC?" #. Type: boolean #. Description #: ../linux-container.templates:2001 msgid "" "Linux Container can do all the necessary modifications needed within a " "container to make it work with LXC. Do you want to proceed?" msgstr "" "Linux Container может выполнить все необходимые изменения, требуемые " "для работы контейнера с LXC." #. Type: boolean #. Description #: ../linux-container.templates:2001 msgid "If unsure, choose no (default)." msgstr "Если не уверены, ответьте отрицательно (по умолчанию)." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:3001 msgid "Linux Container: How many consoles for LXC?" msgstr "Количество консолей для LXC:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:3001 msgid "How many concurrent consoles should the current container provide?" msgstr "" "Укажите сколько одновременно открытых консолей должен предоставлять " "текущий контейнер." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:3001 msgid "" "This defaults to 6 and will result in six getty processes per container." msgstr "" "Значение по умолчанию равно 6, то есть будет запущено шесть процессов getty " "на контейнер." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:4001 msgid "Linux Container: Hostname for LXC?" msgstr "Имя узла для LXC:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:4001 msgid "What should be the hostname of the current container?" msgstr "Укажите имя узла текущего контейнера." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:4001 msgid "" "This defaults to either /etc/hostname (if present), is automatically guessed " "through lsb_release (if present), or otherwise set to 'debian'." msgstr "" "Значение по умолчанию берётся из /etc/hostname (если есть), автоматически " "угадывается из значения lsb_release (если есть), или же устанавливается " "равным «debian»." #. Type: boolean #. Description #: ../linux-container.templates:5001 msgid "Linux Container: Use DHCP?" msgstr "Использовать DHCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../linux-container.templates:5001 msgid "Should the containers address be determined by using DHCP?" msgstr "Укажите, должны ли адреса контейнеров настраиваться с помощью DHCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../linux-container.templates:5001 msgid "" "This defaults to yes and will require that you run a dhcp-server in your " "network." msgstr "" "Значение по умолчанию равно «да», поэтому " "в вашей сети требуется работающий сервер DHCP." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:6001 msgid "Linux Container: IP Address?" msgstr "IP-адрес:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:6001 msgid "What should be the IP address of the current container?" msgstr "Укажите адрес текущего контейнера." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:6001 msgid "This defaults to 192.168.1.2." msgstr "Значение по умолчанию: 192.168.1.2." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:7001 msgid "Linux Container: Broadcast Address?" msgstr "Широковещательный адрес:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:7001 msgid "What should be the broadcast address of the current container?" msgstr "Укажите широковещательный адрес текущего контейнера." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:7001 msgid "This defaults to 192.168.1.255 but can be left empty." msgstr "Значение по умолчанию: 192.168.1.255, но можно ничего не вводить." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:8001 msgid "Linux Container: Gateway Address?" msgstr "Адрес шлюза:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:8001 msgid "What should be the gateway address of the current container?" msgstr "Укажите адрес шлюза текущего контейнера." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:8001 msgid "This defaults to 192.168.1.1 but can be left empty." msgstr "Значение по умолчанию: 192.168.1.1, но можно ничего не вводить." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:9001 msgid "Linux Container: Network Mask?" msgstr "Маска сети:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:9001 msgid "What should be the netmask of the current container?" msgstr "Укажите маску сети текущего контейнера." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:9001 msgid "This defaults to 255.255.255.0." msgstr "Значение по умолчанию: 255.255.255.0." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:10001 msgid "Linux Container: Network Address?" msgstr "Адрес сети:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:10001 msgid "What should be the network address of the current container?" msgstr "Укажите адрес сети текущего контейнера." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:10001 msgid "This defaults to 192.168.1.0 but can be left empty." msgstr "Значение по умолчанию: 192.168.1.0, но можно ничего не вводить." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:11001 msgid "Linux Container: post-up command?" msgstr "Команда для post-up:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:11001 msgid "What should be the post-up command, if any?" msgstr "Укажите команду для post-up (если есть)." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:11001 msgid "This is not used by default and can be left empty." msgstr "Значение по умолчанию нет и можно ничего не вводить." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:12001 msgid "Linux Container: MTU?" msgstr "Значение MTU:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:12001 msgid "What should be the MTU value of the current container?" msgstr "Укажите значение MTU текущего контейнера." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:12001 msgid "This defaults to 1500 but can be left empty." msgstr "Значение по умолчанию: 1500, но можно ничего не вводить." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:13001 msgid "Linux Container: Nameserver Addresses?" msgstr "Адреса серверов доменных имён:" #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:13001 msgid "" "What should be the IP addresses of the nameservers of the current container?" msgstr "Укажите IP-адреса серверов доменных имён текущего контейнера." #. Type: string #. Description #: ../linux-container.templates:13001 msgid "" "This defaults to 192.168.1.1 but can be left empty. Multiple nameservers can " "be separated by whitespace." msgstr "" "Значение по умолчанию: 192.168.1.1, но можно ничего не вводить. " "Несколько серверов можно указать через пробел."