# Translation of auctex debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2011 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the auctex package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2008, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: auctex_11.83-7.1_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: auctex@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:1001
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:1001
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:1001
msgid "None"
msgstr "Inget"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:1002
msgid "(La)TeX macros parsing mode:"
msgstr "(La)TeX macro-avläsnings-läge:"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:1002
msgid ""
"To improve the performance of AUCTeX, every currently installed TeX macro "
"package and LaTeX style file will be parsed."
msgstr ""
"För att förbättra funktionerna i AUCTeX så kommer alla installerade TeX "
"macro-paket och LaTeX stilfiler att processas."

#. Type: select
#. Description
#. Translators: do NOT translate ${LOGFILE}
#: ../auctex/templates:1002
msgid ""
"This may take a lot of time, so it should probably be done in the "
"background.  You may also choose to have it done in the foreground, or to "
"skip that step.  If you choose 'Background', you will find a detailed log of "
"the process in ${LOGFILE}."
msgstr ""
"Detta kan ta väldigt lång tid så det är troligen bäst om det görs i "
"bakgrunden. Du kan också välja att göra det i förgrunden eller hoppa över "
"steget. Om du väljer 'bakgrund' så skapas en detaljerad logfil i ${LOGFILE}."

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:1002
#| msgid ""
#| "A weekly cron job will also take care of updating the cached data, so "
#| "that no specific action is required whenever you install new (La)TeX "
#| "packages or remove old ones."
msgid ""
"The cached data gets automatically updated via dpkg triggers, so that no "
"specific action is required whenever you install new (La)TeX packages or "
"remove old ones."
msgstr ""
"Den lagrade datan uppdateras automatiskt via dpkg-utlösare, inga övriga "
"åtgärder behövs eftersom detta utförs varje gång ett nytt (La)TeX-paket "
"installeras eller ett gammalt tas bort."

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:1002
msgid ""
"This update can be run manually at any moment by running 'update-auctex-"
"elisp'."
msgstr "Detta kan göras manuellt genom att köra 'update-auctex-elisp'."

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:2001
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:2001
msgid "File"
msgstr "Fil"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:2002
msgid "Parsing output destination:"
msgstr "Plats för utdata:"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:2002
msgid ""
"You chose to parse TeX macro packages and LaTeX style files in foreground. "
"This operation generates a lot of information. Please choose where this "
"information should be sent:"
msgstr ""
"Du kan välja att läsa av TeX makro-paket och LaTeX-stilar i förgrunden. "
"Denna körning producerar väldigt mycket information, vänligen ange vart "
"denna information ska skickas:"

#. Type: select
#. Description
#. Translators: do NOT translate ${LOGFILE}
#: ../auctex/templates:2002
msgid ""
"  Console: output goes to the current console;\n"
"  File:    output goes to ${LOGFILE}."
msgstr ""
"  Konsoll: utdata hamnar i den aktuella konsollen;\n"
"  Fil:    utdata hamnar i ${LOGFILE}."
