El 2011-11-04 a las 18:19 +0100, Christian PERRIER escribió: > You worked on the wrong templates: they have been reviewed recently > and a call for translations was issued.
Wow, you're completely right. I bypassed the message with the update you sent to "debian-i18n". Sorry :-( > Merging the current POT file with your translation gives the attached > result. Could you update it? Thanks for the merge. I am attaching the updated file. P.S. CC'ing to one of our team coordinators in the event he wants to review the new translation strings because this update breaks the usual revision chain. Greetings, -- Camaleón
# lxc po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the lxc package. # # Changes: # - Initial translation # Camaleón <noela...@gmail.com>, 2011 # # - Updates # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxc 0.7.5-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-04 22:19+0100\n" "Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: title #. Description #: ../lxc.templates:2001 #| msgid "Linux Container (LXC)" msgid "Linux Containers (LXC) setup" msgstr "Configuración de los Contenedores Linux (LXC)" #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:3001 msgid "Automatically start Linux Containers on boot?" msgstr "¿Desea iniciar los Contenedores Linux al arrancar?" #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:3001 #| msgid "" #| "Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked " #| "to the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system " #| "boot and shutdown on reboot/halt." msgid "" "Linux Containers can be automatically started during system boot and shut " "down on reboot or halt." msgstr "Los Contenedores Linux se pueden iniciar automáticamente al arrancar el sistema y se pueden cerrar al reiniciar o apagar el equipo." #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the required symlinks will be created in the /etc/" "lxc/auto directory." msgstr "Si selecciona esta opción, se crearán los enlaces simbólicos necesarios en el directorio «/etc/lxc/auto»." #~ msgid "Linux Container: Automatic start and stop" #~ msgstr "Contenedor Linux: inicio y detención automáticos" #~ msgid "If unsure, choose yes (default)." #~ msgstr "Si no está seguro, seleccione «sí» (opción predeterminada)."