Package: mcollective Version: 1.2.1+dfsg-2 Severity: wishlist Tags: l10n
Hi, please find attached the inital German debconf translation of mcollective. Kind regards, Chris
# Translation of the mcollective debconf template to German. # Copyright (C) 2010 - 2011 Puppet Labs. # This file is distributed under the same license as the mcollective package. # Copyright (C) of this file 2011 Chris Leick. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mcollective 1.2.1+dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mcollect...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-10 07:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:52+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../mcollective-common.templates:2001 msgid "MCollective PSK:" msgstr "MCollective-PSK:" #. Type: string #. Description #: ../mcollective-common.templates:2001 msgid "" "Please specify the Pre-Shared Key that should be used between MCollective " "instances." msgstr "" "Bitte geben Sie den vorher vereinbarten Schlüssel (»Pre-Shared Key«/PSK) an, " "der zwischen den MCollective-Instanzen verwandt wird." #. Type: string #. Description #: ../mcollective-common.templates:3001 msgid "Message Queue server host:" msgstr "Nachrichtenwarteschlangen-Server:" #. Type: string #. Description #: ../mcollective-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the hostname or IP address of the Message Queue server for " "MCollective." msgstr "" "Bitte geben Sie dem Rechnernamen oder die IP-Adresse des " "Nachrichtenwarteschlangen-Servers für MCollective an." #. Type: string #. Description #: ../mcollective-common.templates:4001 msgid "Message Queue server port:" msgstr "Nachrichtenwarteschlangen-Server-Port:" #. Type: string #. Description #: ../mcollective-common.templates:4001 msgid "Please specify the listening port of the Message Queue server." msgstr "" "Bitte geben Sie den Port an, auf dem der Nachrichtenwarteschlangen-Server auf " "Anfragen wartet." #. Type: string #. Description #: ../mcollective-common.templates:5001 msgid "Message Queue server username:" msgstr "Nachrichtenwarteschlangen-Server-Benutzername:" #. Type: string #. Description #: ../mcollective-common.templates:5001 msgid "" "Please specify the STOMP username that should be used with the Message Queue " "server." msgstr "" "Bitte geben Sie den STOMP-Benutzernamen an, der mit dem " "Nachrichtenwarteschlangen-Server benutzt werden soll." #. Type: password #. Description #: ../mcollective-common.templates:6001 msgid "Message Queue server password:" msgstr "Nachrichtenwarteschlangen-Server-Passwort:" #. Type: password #. Description #: ../mcollective-common.templates:6001 msgid "" "Please specify the STOMP password that should be used with the Message Queue " "server." msgstr "" "Bitte geben Sie das STOMP-Passwort an, das mit dem " "Nachrichtenwarteschlangen-Server benutzt werden soll." #. Type: boolean #. Description #: ../mcollective.templates:2001 msgid "Start MCollective on boot?" msgstr "MCollective beim Hochfahren des Rechners starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../mcollective.templates:2001 msgid "" "Please choose whether the MCollective daemon should be started when booting " "this machine." msgstr "" "Bitte wählen Sie aus, ob der MCollective-Daemon gestartet werden soll, wenn " "diese Maschine hochgefahren wird."